亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》賞析

時(shí)間:2024-10-15 22:57:18 觀民 元稹 我要投稿

元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》賞析

  賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  酬樂(lè)天1頻夢(mèng)微之2

  山水萬(wàn)重書3斷絕,念4君憐我夢(mèng)相聞。

  我今因病5魂顛倒,惟夢(mèng)閑人6不夢(mèng)君。

  【注釋】

  1、樂(lè)天:白居易的字。

  2、微之:元稹的字。

  3、書:信件。

  4、念:思念。

  5、病:詩(shī)人在通州得過(guò)一樣嚴(yán)重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時(shí)也包含內(nèi)心的苦悶。

  6、閑人:不相干的人。

  【白話譯文】

  被千萬(wàn)層山水阻隔使書信來(lái)往間斷,今日忽接到你寄來(lái)的詩(shī),難得你愛(ài)憐我在夢(mèng)中還打聽(tīng)我。我現(xiàn)在有病心神錯(cuò)亂,只夢(mèng)見(jiàn)些不相干的人卻沒(méi)有夢(mèng)見(jiàn)你。

  【創(chuàng)作背景】

  唐憲宗元和十二年(817),白居易和元稹同時(shí)遭貶。白居易寫了四句詩(shī)給元稹:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦劇2恢獞浳乙蚝问拢蛞谷鼔?mèng)見(jiàn)君。”元稹寫了上面這首和詩(shī)。

  【賞析】

  元稹的這首酬答小詩(shī)構(gòu)思相當(dāng)奇巧,感情極其誠(chéng)摯。雖然全詩(shī)只有四句,卻把詩(shī)人對(duì)好友的無(wú)限感念之情和內(nèi)心世界的凄苦心境描寫得漓淋盡致。

  元稹貶通州,白居易謫江州,兩地迢迢數(shù)千里,通信十分困難。因此,詩(shī)一開始就說(shuō)“山水萬(wàn)重書斷絕”。此時(shí)好不容易收到白居易寄來(lái)的一首詩(shī),詩(shī)中告訴元稹,前一天晚上又夢(mèng)見(jiàn)了他。老朋友感情這樣深摯,使他深深感動(dòng)。詩(shī)的前兩句,詩(shī)人首先感嘆于由于“山水萬(wàn)重”的阻隔,常常會(huì)使人的通訊斷絕,因此能得到好友的寄詩(shī)是不容易的,而從好友的詩(shī)中又得知好友連夢(mèng)中都在關(guān)切著他的境遇,這種人世間珍貴的深摯友情,使詩(shī)人感深肺腑。這兩句直敘貶謫之后處境的艱難與郁悶的心情。這種艱難,不光是反映在山水萬(wàn)重上,更體現(xiàn)在由此導(dǎo)致的音書斷絕上。這種郁悶,不僅僅是因?yàn)樯硖幓钠е氐臒o(wú)聊窮困,更多的是因?yàn)楹茈y得到好友的消息。

  “念君憐我夢(mèng)相聞”一句,表面經(jīng)這千難萬(wàn)險(xiǎn),詩(shī)人終于收到好友的來(lái)信,知悉還有遠(yuǎn)在異地思念入夢(mèng)的情景,不禁感慨萬(wàn)千,夜不能寐。后兩句,詩(shī)人緊扣好友寄詩(shī)中的急切詢問(wèn),向還有作了深情的回答。兩詩(shī)都沒(méi)有直接敘述自己對(duì)好友的苦苦思念掛牽,而是用寫夢(mèng)來(lái)抒難盡之情,但寫法又各辟蹊徑:白居易的寄詩(shī)主要以反問(wèn)的語(yǔ)氣用如夢(mèng)后的苦思來(lái)表示對(duì)還有境遇的關(guān)切;而元稹的詩(shī),雖是從正面回答,但構(gòu)思也同樣精巧,他回答好友自己因病魔纏身又夢(mèng)到一些閑人而感到痛苦。前者“夢(mèng)見(jiàn)君”,后者“不夢(mèng)君”,這一唱一和,表面看去是如此截然不同,可是形成了感情基礎(chǔ),都是來(lái)自兩人彼此苦思相念之情。這既符合酬答詩(shī)在內(nèi)容上要彼此相應(yīng)的基本要求,又在構(gòu)思上獨(dú)處機(jī)杼,使人于同中見(jiàn)異。酬答詩(shī)在形式上也有嚴(yán)格的要求,它要求和詩(shī)與原詩(shī)必須題材主題相同、詩(shī)體相同、用韻相同,有的甚至連韻腳字詞都相同。而元稹這首詩(shī)能在如此短小的篇幅中,依照酬答詩(shī)的形式要求,寫得如此深沉蘊(yùn)藉、形神俱肖、富有包孕,為歷代詩(shī)評(píng)家視為酬答詩(shī)中的佳作。

  全詩(shī)純用白描,幾乎沒(méi)有一點(diǎn)設(shè)色布景之處,也絲毫沒(méi)有生澀拗口之語(yǔ),而且人物形象生動(dòng)雋永,情調(diào)境界感人肺腑。特別是作為一首次韻和詩(shī),在押韻韻腳受到嚴(yán)格限制的情況下,能匠心獨(dú)運(yùn),別出心裁地寫出這首詩(shī),更其難能可貴。

  拓展閱讀:元稹與鶯鶯

  元稹的原配夫人是韋叢,娶韋氏之前曾與一女子頗有私情,此女便是鶯鶯。關(guān)于鶯鶯,描寫較多的乃是元稹的《鶯鶯傳》(又叫《會(huì)真記》),《鶯鶯傳》則成為王實(shí)甫撰寫《西廂記》的藍(lán)本。

  唐貞元十五年(799年),元稹到蒲州(今山西永濟(jì)市)任小職,與其母系遠(yuǎn)親崔姓之少女名“雙文”者(即后來(lái)傳奇小說(shuō)《鶯鶯傳》中的崔鶯鶯)戀愛(ài)。崔鶯鶯才貌雙全,而且家中富有,但畢竟沒(méi)有權(quán)勢(shì),這與元稹理想中的婚姻存在很大距離。根據(jù)唐代的舉士制度,士之及第者還需要經(jīng)過(guò)吏部考試才能正式任命官職,所以元稹于貞元十六年(800年)再赴京應(yīng)試。元稹自從赴京應(yīng)試以后,以其文才卓著,被新任京兆尹韋夏卿所賞識(shí),且與韋門子弟交游,從而得知韋夏卿之女韋叢尚未許配與人,于是意識(shí)到這是一個(gè)走門路、攀高枝的絕好機(jī)會(huì)。貞元十九年(803年),元稹與白居易同登書判撥萃科,進(jìn)入秘書省任校書郎。求官心切的元稹考慮到崔鶯鶯雖然才貌雙全,但對(duì)他的仕途進(jìn)取沒(méi)有多大幫助,所以權(quán)衡得失,最后還是棄鶯鶯而娶了韋叢。

  也許是受良心的譴責(zé),也許是對(duì)初戀情人崔鶯鶯的難以忘懷,所以很多年以后,元稹以自己的初戀為原型,創(chuàng)作了傳奇小說(shuō)《鶯鶯傳》,即后來(lái)《西廂記》的前身。

  在《鶯鶯傳》里,元稹開篇這樣寫道:“唐貞元中,有張生者,性溫茂,美風(fēng)容”,張生游于蒲時(shí),在軍人騷亂搶掠中保護(hù)了寡母弱女的崔姓表親,由此識(shí)得表妹崔鶯鶯。崔鶯鶯“垂鬟接黛,雙臉銷紅”的美麗,“顏色艷異,光輝動(dòng)人”的俏麗讓張生頓生愛(ài)慕。后來(lái),在鶯鶯丫環(huán)紅娘的幫助下,張生與鶯鶯私會(huì)西廂下,成了云雨。自此之后,鶯鶯“朝隱而出,暮隱而人”,與張生私會(huì)。《鶯鶯傳》里的張生其實(shí)就是元稹自己當(dāng)年與崔鶯鶯的故事,張生為元稹自寓。

  魯迅先生在《中國(guó)小說(shuō)史略》中說(shuō):“元稹以張生自寓,述其親歷之境。”元稹還寫了“取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君”,意思是他對(duì)其她女色絕無(wú)眷戀之心,除“君”之外,再?zèng)]有能使自己動(dòng)情的女子了。

  元稹

  元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

  作品賞析:

  這是一首和詩(shī),這時(shí),元稹貶通州,白居易謫江州,兩地迢迢數(shù)千里,通信十分困難。現(xiàn)在,好不容易收到白居易寄來(lái)的一首詩(shī),詩(shī)中告訴元稹,昨晚上又夢(mèng)見(jiàn)了他。老朋友感情這樣深摯,使他深深感動(dòng)。詩(shī)的第二句乃說(shuō):“念君憐我夢(mèng)相聞。”元稹在通州害過(guò)一場(chǎng)嚴(yán)重的瘧疾,病后一直身體很壞,記憶衰退。但“我今因病”的“病”字還包含了更為沉重的精神上的苦悶,包含了無(wú)限凄苦之情。四句緊承三句說(shuō):由于我心神恍惚,不能自主,夢(mèng)見(jiàn)的凈是些不相干的人,偏偏沒(méi)夢(mèng)見(jiàn)你。與白居易寄來(lái)的詩(shī)相比,這一結(jié)句翻出新意。

  白詩(shī)是這樣四句:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦劇2恢獞浳乙蚝问拢蛞谷鼔?mèng)見(jiàn)君。”白詩(shī)不直說(shuō)自己苦思成夢(mèng),卻反以元稹為念,問(wèn)他何事憶我,致使我昨夜夢(mèng)君,這表現(xiàn)了對(duì)元稹處境的無(wú)限關(guān)心。詩(shī)從對(duì)面著墨,構(gòu)思精巧,感情真摯。

  “夢(mèng)”是一往情深的精神境界。白居易和元稹兩個(gè)人都寫了夢(mèng),但寫法截然不同。白詩(shī)用記夢(mèng)以抒念舊之情,元詩(shī)一反其意,以不曾入夢(mèng)寫凄苦心境。白詩(shī)用入夢(mèng)寫苦思,是事所常有,寫人之常情;元詩(shī)用不能入夢(mèng)寫心境,是事所罕有,寫人之至情。

  做夢(mèng)包含了希望與絕望之間極深沉、極痛苦的感情。元稹更推進(jìn)一層,把不能入夢(mèng)的原因作了近乎離奇的解釋:我本來(lái)可以控制自己的夢(mèng),和你夢(mèng)里相逢,過(guò)去也曾多次夢(mèng)見(jiàn)過(guò)你。但此刻,我的身心已被疾病折磨得神魂顛倒,所以“惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君”。這就把凄苦的心境寫得入骨三分,內(nèi)容也更為深廣。再說(shuō),元稹這首詩(shī)是次韻和詩(shī),在韻腳受限制的情況下,別出機(jī)杼,更是難得。

【元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》賞析】相關(guān)文章:

元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》詩(shī)詞賞析12-15

元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》譯文05-31

元稹《重贈(zèng)樂(lè)天》賞析12-07

元稹《酬樂(lè)天喜鄰郡》閱讀練習(xí)及答案03-10

唐代元稹《得樂(lè)天書》原文、譯文注釋及賞析04-22

白居易夢(mèng)微之賞析11-16

白居易《夢(mèng)微之》譯文及賞析10-25

元稹聞樂(lè)天授江州司馬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

唐朝詩(shī)人元稹《聞樂(lè)天授江州司馬》原文、譯文和賞析04-21