- 相關推薦
孟郊古詩游子吟拼音版
《游子吟》這是一首母愛的頌歌,詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。下面是關于孟郊古詩游子吟拼音版的內容,歡迎閱讀!
游yóu 子zǐ 吟yín
孟mnɡ 郊jiāo
cí mǔ shǒu zhōng xiàn
慈 母 手 中 線 ,
yóu zǐ shēn shàng yī
游 子 身 上 衣 。
lín xíng mì mì féng
臨 行 密 密 縫 ,
yì kǒng chí chí quī
意 恐 遲 遲 歸 。
shuí yán cùn cǎo xīn
誰 言 寸 草 心 ,
bào dé sān chūn huī
報 得 三 春 暉 ?
譯文
慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。
有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
注釋
⑴游子:古代稱遠游旅居的人。吟:詩體名稱。
⑵游子:指詩人自己,以及各個離鄉的游子。
、桥R:將要。
、纫饪郑簱。歸:回來,回家。
⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖干,也指子女的心意。
、蕡蟮茫簣蟠稹H簳煟捍禾鞝N爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
名句賞析——“誰言寸草心,報得三春暉?”
孟郊50歲才中進士,當上溧陽縣尉,這樣一個小官,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。這首詩就寫于此時。詩以一個極為平常而又十分典型的生活細節揭示了母愛的偉大:老母牽針引線為臨行的兒子縫補衣裳,由于擔心兒子長時間不回來,就把針腳縫得非常細密,希望它能結實一點,更結實一點。慈母對兒子的篤愛之情,就這樣一針一線地縫進衣服中,隨著兒子千里萬里。這一平常而充滿了骨肉親情的生活場景,是我們每一個人都經歷過的,所以能引起每一個讀者的共鳴,引起我們對母親的種種回憶和依戀。母愛是不期望報答,也是兒女所報答不完的,因為它像三春的陽光對小草的哺育,是無窮無盡的。詩歌畫面簡潔,語言樸素,而內涵深厚,動人心弦,所以能膾炙人口,千古流傳。
【孟郊古詩游子吟拼音版】相關文章:
古詩游子吟拼音版08-13
游子吟古詩拼音版08-29
游子吟古詩帶拼音版09-03
游子吟 孟郊帶拼音10-22
游子吟古詩原文孟郊10-18
孟郊《游子吟》古詩賞析08-04
孟郊《游子吟》古詩賞析08-16
孟郊古詩《游子吟》原文及賞析07-29
古詩游子吟拼音06-30
帶拼音游子吟古詩06-25