亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

韋應物《夕次盱眙縣》賞析

時間:2024-10-28 20:08:19 韋應物 我要投稿

韋應物《夕次盱眙縣》賞析

  《夕次盱眙縣》

  落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

  浩浩風起波,冥冥日沉夕。

  人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

  獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

  注解

  1、落帆:卸帆。

  2、人歸句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。

  3、蘆洲:蘆葦叢生的水澤。4、秦:今陜西一帶。

  譯文

  卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

  大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

  山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

  夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

  賞析

  這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。

  要記住這篇文章哦:夕次盱眙縣(韋應物),如果喜歡,可以經常來找我,我是你的“秀秀姐”。

【韋應物《夕次盱眙縣》賞析】相關文章:

韋應物夕次盱眙縣原文及賞析07-24

韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析10-15

韋應物 夕次盱眙縣09-09

《夕次盱眙縣》韋應物唐詩注釋翻譯賞析06-23

韋應物《夕次盱眙縣》全文及鑒賞07-20

唐代詩人韋應物《夕次盱眙縣》原文、注釋譯文及賞析04-25

《夕次盱眙縣》古詩翻譯及賞析10-29

夕次盱眙縣閱讀答案09-07

韋應物《東郊》賞析08-22

韋應物《東郊》賞析07-20