亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

登鸛雀樓(王之渙著詩(shī))

時(shí)間:2024-06-18 14:30:22 王之渙 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

登鸛雀樓(王之渙著詩(shī))

  《登鸛雀樓》是盛唐詩(shī)人王之渙的一首五言絕句,前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬(wàn)里于咫尺,使咫尺有萬(wàn)里之勢(shì);后兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢(shì)溶化得天衣無縫,成為鸛雀樓上一首不朽的絕唱。

  此詩(shī)雖然只有二十字,卻以千均巨椽,繪下北國(guó)河山的磅礴氣勢(shì)和壯麗景象,令人襟懷豪放。詩(shī)人受大自然震撼的心靈,悟出的是樸素而深刻的哲理,能夠催人拋棄固步自封的淺見陋識(shí),登高放眼,不斷拓出愈益美好的嶄新境界。清代詩(shī)評(píng)家也認(rèn)為:“王詩(shī)短短二十字,前十字大意已盡,后十字有尺幅千里之勢(shì)。”這首詩(shī)是唐代五言詩(shī)的壓卷之作,王之渙因這首五言絕句而名垂千古,鸛雀樓也因此詩(shī)而名揚(yáng)中華。

  《登鸛雀樓》氣勢(shì)磅礴、意境深遠(yuǎn),千百年來一直激勵(lì)著中華民族昂揚(yáng)向上。特別是后二句,常常被引用,借以表達(dá)積極探索和無限進(jìn)取的人生態(tài)度。時(shí)至今日,該詩(shī)還幾次出現(xiàn)在中國(guó)國(guó)家重大政治和外交場(chǎng)合。

  作品原文

  登鸛雀樓①

  唐 王之渙

  白日②依③山盡④,黃河入海流。

  欲⑤窮⑥千里目⑦,更⑧上一層樓。

  注釋譯文編輯

  注釋

  ①鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時(shí)有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟(jì)市境內(nèi)古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲

  王之渙《登鸛雀樓》詩(shī)意畫

  州府志》記載:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時(shí)有鸛雀棲其上,遂名。”[1]

  ②白日:太陽(yáng)。

  ③依:依傍。

  ④盡:消失。 這句話是說太陽(yáng)依傍山巒沉落。

  ⑤欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  ⑥窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。

  ⑦千里目:眼界寬闊。

  ⑧更:再。

  譯文

  現(xiàn)代文譯文之一

  夕陽(yáng)依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。

  若想把千里的風(fēng)光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

  現(xiàn)代文譯文之二

  太陽(yáng)依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風(fēng)景,請(qǐng)?jiān)俚巧弦粚痈邩恰7]

  英文譯文

  譯者 北京大學(xué)教授、翻譯理論家、實(shí)踐家許淵沖

  On the Stork Tower

  Wang Zhihuan

  The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.

  You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.[8]

  格律

  這首詩(shī)格律屬于首句不入韻仄起式。該詩(shī)僅欲字出韻。

  王之渙登鸛雀樓草書帖

  白日依山盡,仄仄平平仄(白為入聲,故仄)

  黃河入海流。平平仄仄平

  欲窮千里目,平平平仄仄

  更上一層樓。仄仄仄平平(一為入聲,故仄)

【登鸛雀樓(王之渙著詩(shī))】相關(guān)文章:

王之渙的詩(shī)登鸛雀樓09-06

《登鸛雀樓》王之渙的詩(shī)賞析08-12

王之渙詩(shī)《登鸛雀樓》教學(xué)設(shè)計(jì)09-14

登鸛雀樓王之渙全詩(shī)賞析10-25

王之渙的登鸛雀樓全詩(shī)鑒賞06-05

王之渙《登鸛雀樓》全詩(shī)解析07-08

王之渙《登鸛雀樓》全詩(shī)賞析06-03

王之渙《登鸛雀樓》詩(shī)意及全詩(shī)賞析11-01

王之渙《登鸛雀樓》全詩(shī)翻譯賞析08-17

王之渙《登鸛雀樓》意思及全詩(shī)賞析07-04