亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

涼州詞王之渙全詩(shī)翻譯

時(shí)間:2024-12-26 08:55:00 文圣 王之渙 我要投稿

涼州詞王之渙全詩(shī)翻譯

  《涼州詞》是唐代詩(shī)人王之渙所創(chuàng)作,此詩(shī)以一種特殊的視角描繪了黃河遠(yuǎn)眺的特殊感受。以下是小編為大家收集的涼州詞王之渙全詩(shī)翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  涼州詞·黃河遠(yuǎn)上白云間

  黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。

  羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。

  注釋

  1.涼州詞:為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。

  2.黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。

  3.孤城:指孤零零的戍邊的城堡。

  4.仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七八尺。

  5.羌笛:羌族的一種樂(lè)器。

  6.楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗。

  7.度:越過(guò)。后兩句是說(shuō),羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來(lái)遲呢,要知道,春風(fēng)吹不到玉門(mén)關(guān)外啊!

  譯文

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來(lái)的黃河,好像與白云連在一起,玉門(mén)關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來(lái)玉門(mén)關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!

  創(chuàng)作背景:

  根據(jù)王之渙墓志銘可知,唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)王之渙辭官,過(guò)了15年的自由生活。《涼州詞二首》當(dāng)作于其辭官居家的15年期間,即開(kāi)元十五年(727年)至二十九年(741年)。《涼州詞二首》是唐代詩(shī)人王之渙的組詩(shī)作品。第一首詩(shī)以一種特殊的視角描繪了黃河遠(yuǎn)眺的特殊感受,同時(shí)也展示了邊塞地區(qū)壯闊、荒涼的景色,悲壯蒼涼,流落出一股慷慨之氣,邊塞的酷寒正體現(xiàn)了戍守邊防的征人回不了故鄉(xiāng)的哀怨,這種哀怨不消沉,而是壯烈廣闊。

  賞析

  “涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩(shī)題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。開(kāi)元年間,隴右節(jié)度使郭知運(yùn)搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻(xiàn)給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國(guó)曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調(diào)名。后來(lái)許多詩(shī)人都喜歡這個(gè)曲調(diào),為它填寫(xiě)新詞,因此唐代許多詩(shī)人都寫(xiě)有《涼州詞》。

  王之渙這首詩(shī)寫(xiě)戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫(xiě)得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒(méi)有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩(shī)人的廣闊胸懷。   首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫(huà):遼闊的高原上,黃河奔騰而來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像是從白云中流出來(lái)的一般。次句“一片孤城萬(wàn)仞山”,寫(xiě)塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫(xiě)了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫(huà)戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。

  在這種環(huán)境中忽然聽(tīng)到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗。“柳”與“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”歌中提到了行人臨去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽(tīng)到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩(shī)人用豁達(dá)的語(yǔ)調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門(mén)關(guān)外本來(lái)就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說(shuō)“何須怨”,并不是沒(méi)有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說(shuō)怨也沒(méi)用。用了“何須怨”三字,使詩(shī)意更加儲(chǔ)蓄,更有深意。 三、四兩句,明代的楊慎認(rèn)為含有諷剌之意:“此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門(mén)遠(yuǎn)于萬(wàn)里也。”(《升庵詩(shī)話》)中國(guó)古代詩(shī)歌向來(lái)有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。

  作者介紹

  王之渙(688年—742年),字季淩(一作季凌,一作季陵),祖籍并州晉陽(yáng)(今山西太原)。唐朝詩(shī)人。

  王之渙幼年聰穎,弱冠能文。慷慨有大略,倜儻有異才。以門(mén)蔭入仕,授衡水主簿,在任上娶衡水縣令李滌第三女為妻。后受人誣謗,拂衣去官。天寶元年(742年),補(bǔ)文安縣尉,清白處世,理政公平。卒于文安任上,時(shí)年五十五歲。歸葬洛陽(yáng)縣北邙山祖墳。

  王之渙精于文章,善于寫(xiě)詩(shī),多被引為歌詞。尤善五言詩(shī),以描寫(xiě)邊塞風(fēng)光為勝,代表作有《登鸛雀樓》《涼州詞二首》等。

【涼州詞王之渙全詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:

涼州詞 王之渙全詩(shī)翻譯11-16

王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯及賞析04-11

王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯與賞析10-21

王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯賞析01-21

王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯賞析04-18

王之渙的涼州詞全詩(shī)01-29

涼州詞王之渙全詩(shī)09-05

涼州詞 王之渙全詩(shī)賞析08-24

涼州詞王之渙全詩(shī)原文09-15