王維《相思》唐詩(shī)鑒賞
相思
王維
紅豆生南國(guó),
春來(lái)發(fā)幾枝?
勸君多采擷,
此物最相思。
王維詩(shī)鑒賞
這首詩(shī)是青年王維所作愛(ài)情詩(shī)的代表。該詩(shī)由物感懷,借助紅豆鮮艷色彩和有關(guān)的動(dòng)人傳說(shuō),以含蓄深沉而清新流暢的語(yǔ)言,傳達(dá)濃烈的相思之情,十分感人。《相思》流傳至今仍不失為詠物詩(shī)的名篇。
“觀物微”而“托興遠(yuǎn)”,是古人作詠物詩(shī)常用的一種手法。王維深解詩(shī)中三昧,因此《相思》在表現(xiàn)技巧上有許多可借鑒之處。
首句“紅豆生南國(guó)”,落筆不俗,指出所詠之物及其生長(zhǎng)環(huán)境,同時(shí)向讀者托出了一顆由古代傳說(shuō)所凝成的愛(ài)情珍珠。它借遙遠(yuǎn)的南國(guó)與久遠(yuǎn)的傳說(shuō),將人們思緒帶到戀人所在的'海角天涯。
第二句“春來(lái)發(fā)幾枝?”,這句發(fā)問(wèn),明為對(duì)相思木的關(guān)切,實(shí)則是詩(shī)人對(duì)對(duì)方愛(ài)情發(fā)展的關(guān)切。春天相思木適逢甘霖,新枝兢秀,愛(ài)情之花不也是在此時(shí)成長(zhǎng)、開(kāi)放的嗎?這里盡管是發(fā)問(wèn),但一個(gè)“發(fā)”
字卻帶有相當(dāng)肯定的語(yǔ)氣,充分表現(xiàn)了愛(ài)情的純潔和蓬勃發(fā)展。
一首詠物詩(shī),僅有細(xì)致入微、生動(dòng)傳神的景物描寫,并不能表達(dá)主題,由此詩(shī)人由物及人地展開(kāi)了心靈的刻劃。“勸君多采擷”一句承上轉(zhuǎn)入,希望戀人多多采擷殷紅鮮亮的相思豆,讓象征愛(ài)情的紅豆充滿衣兜,暗示他們的愛(ài)情已經(jīng)到了收獲的季節(jié)。一個(gè)“勸”
字勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ),一下子拓寬了詩(shī)境,為下句的飛躍作好了鋪墊。
末句“此物最相思”,筆鋒陡轉(zhuǎn),點(diǎn)出相思主旨,意思是這顆顆紅豆最能代表和傳遞我對(duì)你的相思。給人以余音繞梁,三日不絕的美感。
【王維《相思》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《漆園》王維唐詩(shī)鑒賞11-04
《留別王維》唐詩(shī)鑒賞10-29
唐詩(shī)三百首:相思王維12-04
《相思》王維12-10
《白石灘》王維唐詩(shī)鑒賞11-04
《渭川田家》王維唐詩(shī)鑒賞11-04
《息夫人》王維的唐詩(shī)鑒賞11-03
《漆園》王維的唐詩(shī)鑒賞11-03
王維《竹里館》唐詩(shī)鑒賞10-30
《竹里館》王維唐詩(shī)鑒賞10-29