亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

飲酒十四陶淵明賞析

時間:2024-08-03 10:43:47 陶淵明 我要投稿

飲酒十四陶淵明賞析

  導語:《飲酒十四》是晉朝陶淵明作的一首詩。下面由小編為大家整理的飲酒十四陶淵明賞析,希望可以幫助到大家!

飲酒十四陶淵明賞析

  飲酒十四

  故人賞我趣,摯壺相與至。

  班荊坐松下,數斟已復醉。

  父老雜亂言,筋酌失行次。

  不覺知有我,安知物為貴?

  悠悠迷所留,酒中有深味。

  [注釋]

  (1)故人:老朋友。挈(qiè切)壺:提壺。壺指酒壺。相與至結伴而來。

  (2)班荊:鋪荊于地。《左傳?襄公二十六年》:“班荊相與食,而言復故。”杜預注;“班,布也,布荊坐地。”荊:落葉灌木。這里指荊棘雜草。

  (3)行次:指斟酒、飲酒的先后次序。

  (4)這兩句是說,在醉意中連自我的存在都忘記了,至于身外之物又有什么可值得珍貴的呢?

  (5)悠悠:這里形容醉后精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

  [譯文]

  老友賞識我志趣,

  相約攜酒到一起。

  荊柴鋪地松下坐,

  酒過數巡已酣醉。

  父老相雜亂言語,

  行杯飲酒失次第。

  不覺世上有我在,

  身外之物何足貴?

  神志恍惚在酒中,

  酒中自有深意味。

  飲酒十四陶淵明賞析

  這首詩寫與友人暢飲,旨在表現飲酒之中物我皆忘、超然物外的樂趣。

【飲酒十四陶淵明賞析】相關文章:

陶淵明的飲酒十四古詩原文賞析10-12

《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析10-20

陶淵明《飲酒》賞析10-06

飲酒十四陶淵明詩詞翻譯07-10

飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27

飲酒陶淵明賞析板書10-26

陶淵明飲酒詩詞賞析06-06

陶淵明的《飲酒》原文及賞析08-11

陶淵明《飲酒》古詩賞析07-05

飲酒陶淵明原文及賞析10-10