- 相關(guān)推薦
《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析
劉禹錫,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。下面是小編整理的《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析相關(guān)內(nèi)容。
作品簡(jiǎn)介《烏衣巷》是唐代詩(shī)人劉禹錫的代表作之一。這是一首撫今吊古的詩(shī)篇是懷古組詩(shī)《金陵五題》中的第二首。此詩(shī)憑吊昔日東晉南京秦淮河上朱雀橋和南岸的烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照,感慨滄海桑田,人生多變。作者選取燕子寄居的主人家已經(jīng)不是舊時(shí)的主人這一平常現(xiàn)象,使人們認(rèn)識(shí)到富貴榮華難以常保,那些曾經(jīng)煊赫一時(shí)的達(dá)官貴族,如過(guò)眼煙云,成為歷史的陳?ài)E。詩(shī)中沒(méi)有一句議論,而是通過(guò)野草、夕陽(yáng)的描寫,以燕子作為盛衰興亡的見(jiàn)證,巧妙地把歷史和現(xiàn)實(shí)聯(lián)系起來(lái),引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎紩r(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的變化,含著深刻的寓意。全詩(shī)語(yǔ)雖極淺,味卻無(wú)限。
作品原文
烏衣巷⑴
朱雀橋邊野草花⑵,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。
舊時(shí)王謝堂前燕⑶,飛入尋常百姓家⑷。
詞句注釋
⑴烏衣巷:金陵城內(nèi)街名,位于秦淮河之南,與朱雀橋相近。三國(guó)時(shí)期吳國(guó)曾設(shè)軍營(yíng)于此,為禁軍駐地。由于當(dāng)時(shí)禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語(yǔ)稱烏衣巷。在東晉時(shí)以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟。
⑵朱雀橋:六朝時(shí)金陵正南朱雀門外橫跨秦淮河的大橋,在今江蘇省南京市江寧區(qū)。
⑶王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝巨室。舊時(shí)王謝之家庭多燕子。至唐時(shí),則皆衰落不知其處。
⑷尋常:平常。
白話譯文
朱雀橋邊長(zhǎng)滿叢叢野草,點(diǎn)點(diǎn)野花。烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃?yáng)西斜。從前在王謝大堂前筑巢的燕子,如今再來(lái)飛進(jìn)平常百姓人家。
創(chuàng)作背景
唐敬宗寶歷二年(826年),劉禹錫由和州(今安徽省和縣)刺史任上返回洛陽(yáng),途徑金陵(今江蘇省南京市),寫了這一組詠懷古跡的詩(shī)篇,總名《金陵五題》,其中第二首即《烏衣巷》。
作品鑒賞
這是組詩(shī)《金陵五題》中的一篇。這首詩(shī)曾博得白居易的“掉頭苦吟,嘆賞良久”,是劉禹錫最得意的懷古名篇之一。
首句“朱雀橋邊野草花”,朱雀橋橫跨南京秦淮河上,是由市中心通往烏衣巷的必經(jīng)之路。橋同河南岸的烏衣巷,不僅地點(diǎn)相鄰,歷史上也有瓜葛。東晉時(shí),烏衣巷是高門土族的聚居區(qū),開(kāi)國(guó)元?jiǎng)淄鯇?dǎo)和指揮淝水之戰(zhàn)的謝安都住在這里。舊日橋上裝飾著兩只銅雀的重樓,就是謝安所建。在字面上,朱雀橋又同烏衣巷偶對(duì)天成。用朱雀橋來(lái)勾畫烏衣巷的環(huán)境,既符合地理的真實(shí),又能造成對(duì)仗的美感,還可以喚起有關(guān)的歷史聯(lián)想,是“一石三鳥(niǎo)”的選擇。句中引人注目的是橋邊叢生的野草和野花。草長(zhǎng)花開(kāi),表明時(shí)當(dāng)春季。“草花”前面按上一個(gè)“野”字,這就給景色增添了荒僻的氣象。再加上這些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀橋畔,這就使讀者想到其中可能包含深意。作者在“萬(wàn)戶千門成野草”(《臺(tái)城》)的詩(shī)句中,就曾用“野草”象征衰敗。在這首詩(shī)中,這樣突出“野草花”,正是表明,昔日車水馬龍的朱雀橋,已經(jīng)荒涼冷落了。
第二句“烏衣巷口夕陽(yáng)斜”,表現(xiàn)出烏衣巷不僅是映襯在敗落凄涼的古橋的背景之下,而且還呈現(xiàn)在斜陽(yáng)的殘照之中。句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“開(kāi)花”解的“花”字相對(duì)應(yīng),全用作動(dòng)詞,它們都寫出了景物的動(dòng)態(tài)。“夕陽(yáng)”,這西下的落日,再點(diǎn)上一個(gè)“斜”字,便突出了日薄西山的慘淡情景。本來(lái),鼎盛時(shí)代的烏衣巷口,應(yīng)該是衣冠來(lái)往、車馬喧闐的。而現(xiàn)在,作者卻用一抹斜暉,使烏衣巷完全籠罩在寂寥、慘淡的氛圍之中。
經(jīng)過(guò)環(huán)境的烘托、氣氛的渲染之后,按說(shuō),似乎該轉(zhuǎn)入正面描寫烏衣巷的變化,抒發(fā)作者的感慨了。但作者沒(méi)有采用過(guò)于淺露的寫法,諸如,“烏衣巷在何人住,回首令人憶謝家”(孫元宴《詠烏衣巷》)、“無(wú)處可尋王謝宅,落花啼鳥(niǎo)秣陵春”(無(wú)名氏)之類;而是繼續(xù)借助對(duì)景物的描繪,寫出了膾炙人口的名句:“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。他出人意料地忽然把筆觸轉(zhuǎn)向了烏衣巷上空正在就巢的飛燕,讓人們沿著燕子飛行的去向去辨認(rèn),如今的烏衣巷里已經(jīng)居住著普通的百姓人家了。為了使讀者明白無(wú)誤地領(lǐng)會(huì)詩(shī)人的意圖,作者特地指出,這些飛入百姓家的燕子,過(guò)去卻是棲息在王謝權(quán)門高大廳堂的檐檁之上的舊燕。“舊時(shí)”兩個(gè)字,賦予燕子以歷史見(jiàn)證人的身份。“尋常”兩個(gè)字,又特別強(qiáng)調(diào)了今日的居民是多么不同于往昔。從中,讀者可以清晰地聽(tīng)到作者對(duì)這一變化發(fā)出的滄海桑田的無(wú)限感慨。
飛燕形象的設(shè)計(jì),好像信手拈來(lái),實(shí)際上凝聚著作者的藝術(shù)匠心和豐富的想象力。晉傅咸《燕賦序》說(shuō):“有言燕今年巢在此,明年故復(fù)來(lái)者。其將逝,剪爪識(shí)之。其后果至焉。”當(dāng)然生活中,即使是壽命極長(zhǎng)的燕子也不可能是四百年前“王謝堂前”的老燕。但是作者抓住了燕子作為候鳥(niǎo)有棲息舊巢的特點(diǎn),這就足以喚起讀者的想象,暗示出烏衣巷昔日的繁榮,起到了突出今昔對(duì)比的作用。《烏衣巷》在藝術(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對(duì)它的過(guò)去,僅僅巧妙地略加暗示。詩(shī)人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫之中。因此它雖然景物尋常,語(yǔ)言淺顯,卻有一種蘊(yùn)藉含蓄之美,使人讀起來(lái)余味無(wú)窮。
英漢對(duì)照
烏衣巷
劉禹錫
朱雀橋邊野草花, 烏衣巷口夕陽(yáng)斜。
舊時(shí)王謝堂前燕, 飛入尋常百姓家。
BLACKTAIL ROW
Liu Yuxi
Grass has run wild now by the Bridge of Red-Birds;
And swallows wings, at sunset, in Blacktail Row
Where once they visited great homes,
Dip among doorways of the poor.
作品格律
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻 本作的韻腳是:六麻;可"九佳(半)六麻"通押。
朱雀橋邊野草花,
○●○○●●△
烏衣巷口夕陽(yáng)斜。
○⊙●●●○△
舊時(shí)王謝堂前燕,
●○⊙●○○⊙
飛入尋常百姓家。
○●○○●●△
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團(tuán),反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書(shū)。世稱劉賓客。和柳宗元交誼甚深,人稱“劉柳”;又與白居易多所唱和,并稱“劉白”。其詩(shī)通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩(shī),富有民歌特色,為唐詩(shī)中別開(kāi)生面之作。有《劉夢(mèng)得文集》。
人物生平
早年生活
劉禹錫,自稱祖先為漢景帝賈夫人之子中山靖王劉勝;七代祖劉亮,北魏冀州刺史、散騎常侍,隨北魏孝文帝遷都洛陽(yáng)。父親劉緒,為避安史之亂,遷居蘇州。劉禹錫生于大歷七年(772年),其父、祖均為小官僚,父劉緒曾在江南為官,劉禹錫并在那里度過(guò)了青少年時(shí)期。他很小就開(kāi)始學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典和吟詩(shī)作賦,既聰明又勤奮,在做詩(shī)方面,曾得當(dāng)時(shí)著名詩(shī)僧皎然、靈澈的熏陶指點(diǎn)。
貞元六年(790年)十九歲前后,劉禹錫游學(xué)洛陽(yáng)、長(zhǎng)安,在士林中獲得很高聲譽(yù)。
貞元九年(793年),與柳宗元同榜進(jìn)士及第,同年登博學(xué)鴻詞科。兩年后再登吏部取士科,釋褐為太子校書(shū),不久丁憂居家。貞元十六年(800年),杜佑以淮南節(jié)度使兼任徐泗濠節(jié)度,辟劉禹錫為掌書(shū)記。后隨杜佑回?fù)P州,居幕期間代杜佑撰表狀甚多。
貞元十八年(802年),調(diào)任京兆府渭南縣主簿,不久遷監(jiān)察御史。當(dāng)時(shí),韓愈、柳宗元均在御史臺(tái)任職,三人結(jié)為好友,過(guò)從甚密。
成就
詩(shī)歌
詩(shī)歌內(nèi)容
劉禹錫的山水詩(shī),改變了大歷、貞元詩(shī)人襟幅狹小、氣象蕭瑟的風(fēng)格,而常常是寫一種超出空間實(shí)距的、半虛半實(shí)的開(kāi)闊景象,如“水底遠(yuǎn)山云似雪,橋邊平岸草如煙”(《和牛相公游南莊醉后寓言戲贈(zèng)樂(lè)天兼見(jiàn)示》),“野草芳菲紅錦地,游絲繚亂碧羅天”(《春日書(shū)懷寄東洛白二十二楊八二庶子》)。再如《望洞庭》;在這靜謐空靈的山光水色中融入了詩(shī)人的主觀情感,構(gòu)成了一種恬靜平和的氛圍。不過(guò),雖然劉禹錫說(shuō)過(guò)“能離欲則方寸地虛”,但是他積極參與永貞革新,其實(shí)還是要在社會(huì)中實(shí)現(xiàn)人生理想;他的性格也比較倔強(qiáng),詩(shī)中倒是常常表現(xiàn)出高揚(yáng)開(kāi)朗的精神。如《秋詞》二首之一、《同樂(lè)天登棲靈寺塔》,都有一種高揚(yáng)的力量。
由于有了含蓄深沉的內(nèi)涵、開(kāi)闊疏朗的境界和高揚(yáng)向上的情感,劉禹錫的詩(shī)歌便顯得既清峻又明朗。 劉禹錫又多次貶官南方,這也是民歌盛行的地方,所以劉禹錫常常收集民間歌謠,學(xué)習(xí)它的格調(diào)進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作,如《白鷺兒》詩(shī)以隱喻方式寫自己孤高的情懷,但用的是輕快的民歌體。還有一些完全仿照民歌的作品,如《竹枝詞》《楊柳枝詞》《堤上行》《蹋歌詞》《浪淘沙詞》《西塞山懷古》等,都很樸素自然、清新可愛(ài),散發(fā)著民歌那樣濃郁的生活氣息,以下兩首尤為傳神:《堤上行》三首之二、《竹枝詞》二首之一。
作品風(fēng)格
劉禹錫及其詩(shī)風(fēng)頗具獨(dú)特性。他性格剛毅,饒有豪猛之氣,在憂患相仍的謫居年月里,感到了沉重的心理苦悶,吟出了一曲曲孤臣的哀唱。但他始終不曾絕望,有著一個(gè)斗士的靈魂;寫下《元和十年自朗州承召至京戲贈(zèng)看花諸君子》《重游玄都觀絕句》以及《百舌吟》《聚蚊謠》《飛鳶操》《華佗論》等詩(shī)文,屢屢諷刺、抨擊政敵,由此導(dǎo)致一次次的政治壓抑和打擊,但這壓抑打擊卻激起他更為強(qiáng)烈的憤懣和反抗,并從不同方面強(qiáng)化著他的詩(shī)人氣質(zhì)。他說(shuō):“我本山東人,平生多感慨”(《謁柱山會(huì)禪師》)。
劉禹錫早年隨父寓居嘉興,常去吳興拜訪作為江南著名禪僧兼詩(shī)僧的皎然和靈澈,據(jù)其《澈上人文集紀(jì)》自述,當(dāng)時(shí)他“方以兩髦執(zhí)筆硯,陪其吟詠,皆曰孺子可教”,這一早年經(jīng)歷對(duì)其后來(lái)的詩(shī)歌創(chuàng)作影響很深。
劉禹錫的詩(shī),無(wú)論短章長(zhǎng)篇,大都簡(jiǎn)潔明快,風(fēng)情俊爽,有一種哲人的睿智和詩(shī)人的摯情滲透其中,極富藝術(shù)張力和雄直氣勢(shì)。諸如“朔風(fēng)悲老驥,秋霜?jiǎng)愈v禽。……不因感衰節(jié),安能激壯心”(《學(xué)阮公體三首》其二)、“馬思邊草拳毛動(dòng),雕眄青云睡眼開(kāi)。天地肅清堪四望,為君扶病上高臺(tái)”(《始聞秋風(fēng)》)這類詩(shī)句,寫得昂揚(yáng)高舉,格調(diào)激越,具有一種振衰起廢、催人向上的力量。至于其七言絕句,也是別具特色,如:“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。”(《浪淘沙詞九首》其八)“塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹(shù)小山詞。請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻《楊柳枝》。”(《楊柳枝詞九首》其一)就詩(shī)意看,這兩篇作品均簡(jiǎn)練爽利,曉暢易解,但透過(guò)一層看,便會(huì)領(lǐng)悟到一種傲視憂患、獨(dú)立不移的氣概和迎接苦難、超越苦難的情懷,一種奔騰流走的生命活力和棄舊圖新面向未來(lái)的樂(lè)觀精神,一種堅(jiān)毅高潔的人格內(nèi)蘊(yùn)。再如他那首有名的《秋詞》,全詩(shī)一反傳統(tǒng)的悲秋觀,頌秋贊秋,賦予秋一種導(dǎo)引生命的力量,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自由境界的無(wú)限向往之情。胸次特高,骨力甚健。
【《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫烏衣巷全文、注釋、翻譯和賞析06-19
唐代詩(shī)人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文注釋及賞析04-15
《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08
《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21
劉禹錫《秋詞》原文、注釋、翻譯及賞析06-09
劉禹錫《烏衣巷》10-03
烏衣巷劉禹錫07-28
《涼思》李商隱唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11