亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

菩薩蠻·濕云不動溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

時間:2024-10-04 16:58:04 蘇軾 我要投稿
  • 相關推薦

菩薩蠻·濕云不動溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  菩薩蠻·濕云不動溪橋冷

菩薩蠻·濕云不動溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  宋代 蘇軾

  濕云不動溪橋冷。嫩寒初透東風影。橋下水聲長。一枝和月香。

  人憐花似舊;ū热藨荨D獞{小欄干。夜深花正寒。

  譯文

  潮濕的云彩凝滯不動,溪橋清冷,輕寒剛剛穿透東風的身影。橋下水發出長長的聲響,河畔的梅枝正揉和著月光發出香氣。

  人愛花好似見了舊友,花與人比較起來該是俊秀清瘦。獨自一人寂寞靠著那小小的欄桿,殊不知夜深正熬受著寒冷哩!

  注釋

  菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌名,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》。

  濕云:天空中凝聚的濃云。

  嫩寒:輕寒;微寒。

  莫:同寞,寂寞。

  譯文

  潮濕的云彩凝滯不動,溪橋清冷,輕寒剛剛穿透東風的身影。橋下水發出長長的聲響,河畔的梅枝正揉和著月光發出香氣。

  人愛花好似見了舊友,花與人比較起來該是俊秀清瘦。獨自一人寂寞靠著那小小的欄桿,殊不知夜深正熬受著寒冷哩!

  注釋

  菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌名,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》。

  濕云:天空中凝聚的濃云。

  嫩寒:輕寒;微寒。

  莫:同寞,寂寞。

  賞析

  上片寫橋下月夜船上所觀美景。開頭兩句,以仰視描繪之筆,烘托詞人此時此地的一種壓抑心境!皾裨撇粍印笔侵缚臻g濕氣呈現飽和狀態,人感到胸悶,暗示著詞人的抑郁心情。而“溪橋”又是清涼的,昭示著冷天的到來。“嫩寒”剛剛穿透東風留下身影。一個“透”字,突出了詞人生活處境的嚴峻。詞人把“濕云”、“溪橋”、“嫩寒”、“東風”全都人格化了。第三、四句以俯視描繪之筆,烘托詞人此時此地由壓抑到恬淡的心境: “橋下水聲長”,寫聽覺;“一枝和月香”,寫嗅覺。由聽覺挪移到嗅覺,其間采用了跳躍和剪輯的手法,把它們連接起來的便是河畔上、高樓旁的一棵梅花樹!昂汀弊忠怀,全盤皆活了。月,本是不香的,只因花一枝揉和疊印在月兒上,花香、月香也就分不清了,給人一種寧靜恬淡的感覺。上面八種景物,構成四幅畫面,聲、形、色、味俱全,宛如過電影一般。

  下片寫河畔高樓與河下船里的情思。第一、二句用互比的手法,正面描寫船人想象中的佳人形象:“人憐花似舊,花比人應瘦!笔恰叭藨z花”還是花憐人,是“花比人”還是人比花,全在詞人的情感中:“舊”與“瘦”。這與“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,有異曲同工之妙。最后兩句側面描寫佳人的相思,實際也是東坡自己的情思:“莫憑小欄桿,夜深花正寒!痹~人運用李后主《浪淘沙·簾外雨潺潺》中的“獨自莫憑欄”和“羅衾不耐五更寒”詞句,不露痕跡,有點石成金之妙。

  全詞運用正面描寫與側面描寫、比喻與通感的筆調,生動描繪了泗水上的冬夜月景,烘托了兩種相思,一樣情懷。只說“人憐花似舊”,不說花憐人全新;只說“夜深花正寒”,不說夜深人正寒。這種隱喻之筆,是詞人描寫佳人慣用的手法,值得借鑒。

  創作背景

  此詞約作于宋神宗元豐七年(1084年)冬至。是時,東坡從泗洲(今河南省南陽市唐河縣),過楚州(今江蘇省境),登蔡景繁西閣,與王元龍晤,和楚守田待問,賦此詞以嗔贈侍女。

  賞析

  上片寫橋下月夜船上所觀美景。開頭兩句,以仰視描繪之筆,烘托詞人此時此地的一種壓抑心境。“濕云不動”是指空間濕氣呈現飽和狀態,人感到胸悶,暗示著詞人的抑郁心情。而“溪橋”又是清涼的,昭示著冷天的到來。“嫩寒”剛剛穿透東風留下身影。一個“透”字,突出了詞人生活處境的嚴峻。詞人把“濕云”、“溪橋”、“嫩寒”、“東風”全都人格化了。第三、四句以俯視描繪之筆,烘托詞人此時此地由壓抑到恬淡的心境: “橋下水聲長”,寫聽覺;“一枝和月香”,寫嗅覺。由聽覺挪移到嗅覺,其間采用了跳躍和剪輯的手法,把它們連接起來的便是河畔上、高樓旁的一棵梅花樹!昂汀弊忠怀,全盤皆活了。月,本是不香的,只因花一枝揉和疊印在月兒上,花香、月香也就分不清了,給人一種寧靜恬淡的感覺。上面八種景物,構成四幅畫面,聲、形、色、味俱全,宛如過電影一般。

  下片寫河畔高樓與河下船里的情思。第一、二句用互比的手法,正面描寫船人想象中的佳人形象:“人憐花似舊,花比人應瘦!笔恰叭藨z花”還是花憐人,是“花比人”還是人比花,全在詞人的情感中:“舊”與“瘦”。這與“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”,有異曲同工之妙。最后兩句側面描寫佳人的相思,實際也是東坡自己的情思:“莫憑小欄桿,夜深花正寒。”詞人運用李后主《浪淘沙·簾外雨潺潺》中的“獨自莫憑欄”和“羅衾不耐五更寒”詞句,不露痕跡,有點石成金之妙。

  全詞運用正面描寫與側面描寫、比喻與通感的筆調,生動描繪了泗水上的冬夜月景,烘托了兩種相思,一樣情懷。只說“人憐花似舊”,不說花憐人全新;只說“夜深花正寒”,不說夜深人正寒。這種隱喻之筆,是詞人描寫佳人慣用的手法,值得借鑒。

【菩薩蠻·濕云不動溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

蘇軾《菩薩蠻·濕云不動溪橋冷》全文及鑒賞08-07

菩薩蠻·夏景回文蘇軾的詞原文賞析及翻譯07-27

菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析10-24

菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析01-22

菩薩蠻·鳳凰相對盤金縷_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯09-18

浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09

《菩薩蠻張先》閱讀答案及翻譯賞析09-28

李清照《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧》原文賞析02-26

北宋詩人黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》原文、譯文注釋及賞析04-21

菩薩蠻翻譯辛棄疾07-20