- 詩(shī)經(jīng)·采薇節(jié)選的詩(shī)意 推薦度:
- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)采薇節(jié)選詩(shī)意
原文
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁(xiǎnyǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何,君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙(kuí)。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪
霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
詩(shī)意解釋
采薇菜啊采薇菜,薇菜已經(jīng)發(fā)了芽。
說(shuō)歸家啊道歸家,一年又快過(guò)完啦。
沒(méi)有空閑難休息,要和玁狁(xian yun)去廝殺。
采薇菜啊采薇菜,采那薇菜柔嫩芽。
說(shuō)歸家啊道歸家,愁思不已亂如麻。
憂心忡忡如火燒,又饑又渴日難熬。
駐地不停長(zhǎng)調(diào)動(dòng),讓誰(shuí)來(lái)把書(shū)信捎。
采薇菜啊采薇菜,薇菜枝芽已變老。
說(shuō)歸家啊道歸家,轉(zhuǎn)眼又過(guò)半年了。
公家差事沒(méi)個(gè)完,想要休息難上難。
心情痛苦似油煎,不知能否把家還?
那盛開(kāi)的是何花?是美麗的棠棣(di)花。
那輛戰(zhàn)車(chē)是誰(shuí)的?將軍作戰(zhàn)坐著它。
戰(zhàn)車(chē)駕起要出發(fā),四匹壯馬把車(chē)?yán)?/p>
出征豈敢圖安定?一月多勝把敵殺。
駕車(chē)四匹大公馬,馬兒強(qiáng)壯又高大。
將軍指揮立車(chē)上,士兵隱蔽也靠它。
四匹壯馬向前行,士兵持箭拿雕弓。
昔日從軍上戰(zhàn)場(chǎng),楊柳依依好春光。
今日歸來(lái)路途上,大雪紛紛漫天揚(yáng)。
道路泥濘走得慢,又饑又渴苦難當(dāng)。
我心傷感悲滿腔,誰(shuí)人知我痛斷腸!
注釋
1昔:從前。
2矣:語(yǔ)氣助詞。
3依依:形容樹(shù)枝柔弱,隨風(fēng)搖擺的樣子。
4思:語(yǔ)氣助詞。
5霏霏:雪花飛舞的樣子。
譯文
豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。說(shuō)要回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現(xiàn)。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和玁狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。
豆苗采了又采,苗苗多么鮮嫩。說(shuō)回家呀道回家,心中是多么憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒(méi)有人可委托去打聽(tīng)家里的消息。
豆苗采了又采,苗苗已經(jīng)又老又硬。說(shuō)回家呀回家,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛開(kāi)著的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因?yàn)橐粋(gè)月多次打勝仗!
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。
回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!
【詩(shī)經(jīng)采薇節(jié)選詩(shī)意】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·采薇節(jié)選的詩(shī)意09-01
詩(shī)經(jīng)采薇節(jié)選的詩(shī)意07-16
古詩(shī)詩(shī)經(jīng)采薇節(jié)選09-09
詩(shī)經(jīng)采薇節(jié)選的主旨10-09