亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

中英雙語詩歌:智慧之歌

時(shí)間:2024-09-24 23:07:04 詩歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中英雙語詩歌:智慧之歌

  Song of Wisdom

中英雙語詩歌:智慧之歌

  I have reached illusion's end

  In this grove of falling leaves ,

  Each leaf a signal of past joy ,

  Drifting sere within my heart.

  Some were loves of youthful days.

  Blazing meteors in a distant sky ,

  Extinguished , vanished without trace ,

  Or dropped before me , stiff and cold as ice .

  Some were boisterous friendships ,

  Fullblown blossoms , innocend of coming fall .

  Society dammed the pulsing blood ,

  Life cast molten passion in reality's shell .

  Another joy , the spell of high ideals ,

  Drew me through many a twisting mile of thorn .

  To suffer for ideals is no pain ;

  But oh ,to see them mocked and scorned !

  Now nothing remains but remorse

  Daily punishment for past pride .

  When the glory of the sky stands condemned,

  In this wasteland, what colour survive

  There is one tree that stands alone intact ,

  It thrives , I know , on my suffering's lifeblood .

  Its greenshade mocks me ruthlessly !

  O wisdom tree ! I curse your every growing bud .

  智慧之歌

  我已走到了幻想底盡頭,

  這是一片落葉飄零的樹林,

  每一片葉子標(biāo)記著一種歡喜,

  現(xiàn)在都枯黃地堆積在內(nèi)心。

  有一種歡喜是青春的愛情,

  那時(shí)遙遠(yuǎn)天邊的燦爛的流星,

  有的不知去向,永遠(yuǎn)消逝了,

  有的落在腳前,冰冷而僵硬。

  另一種歡喜是喧騰的友誼,

  茂盛的花不知道還有秋季,

  社會(huì)的格局代替了血的沸騰,

  生活的冷風(fēng)把熱情鑄為實(shí)際。

  另一種歡喜是迷人的理想,

  他使我在荊棘之途走得夠遠(yuǎn),

  為理想而痛苦并不可怕,

  可怕的是看它終于成笑談。

  只有痛苦還在,它是日常生活

  每天在懲罰自己過去的傲慢,

  那絢爛的天空都受到譴責(zé),

  還有什么彩色留在這片荒原?

  但唯有一棵智慧之樹不凋,

  我知道它以我的苦汁為營養(yǎng),

  它的碧綠是對(duì)我無情的嘲弄,

  我咒詛它每一片葉的滋長。

【中英雙語詩歌:智慧之歌】相關(guān)文章:

中英雙語的經(jīng)典語句09-10

英漢雙語詩歌08-28

雙語詩歌欣賞10-11

小孩雙語詩歌09-19

感恩之歌的詩歌11-23

江山之歌詩歌08-27

祖國之歌詩歌06-21

留守之歌詩歌10-17

風(fēng)之歌的詩歌08-06

雙語詩歌:永遠(yuǎn)向前08-03