亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

蝶戀花·落落盤根真得地

時間:2024-08-30 17:31:34 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

蝶戀花·落落盤根真得地

  《蝶戀花·落落盤根真得地》原文

  落落盤根真得地,澗畔雙松,相背呈奇態。勢欲拚飛終復墜,蒼龍下飲東溪水。

  溪上平崗千疊翠,萬樹亭亭,爭作拏云勢。總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》譯文

  溪邊兩棵松樹盤結在一起,它們互相背離呈現奇特之貌。看上去像要展翅飛翔,就像蒼龍飛墜下來吸取溪水一樣。

  溪邊平地上有無數綠樹,它們亭亭玉立,像都在爭取離云更近一些的態勢。總以為遂了平生之愿,人間的大愛就是為它而喜歡。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》注釋

  ①蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁簡文帝:“翻階蛺蝶戀花情”為名。分上下兩闋,共六十個字。

  ②落落:獨立不群貌。盤根:謂樹木根株盤曲糾結。得地:得到適宜生長之地。

  ③拚(fān)飛:飛行輕捷的樣子。

  ④蒼龍:比喻松。

  ⑤平岡:指山脊平坦處。千疊翠:無數層的翠綠。

  ⑥亭亭:高聳貌。

  ⑦拏(ná)云勢:猶凌云之勢。

  ⑧生意遂:謂生命力的要求得到滿足。

  ⑨為渠媚:為它而做出美麗的姿態。渠:它。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》賞析

  這首詞曲像一幅山水畫,構圖很有層次:近景是姿態奇特的澗畔雙松,它們像兩條本來要飛上天去的龍,不知為什么折回頭來探入澗底的溪水;遠景是平岡上的群樹,它們一片翠綠,把枝梢高高地伸向云端。“萬樹”欣欣賂榮,“雙松”自得其樂,寧靜的自然美在神不在貌,有點王維山水詩的意境。

  首先是“雙松”和“萬樹”的對比:雙松的位置是“澗畔”,它們的姿態是墜,是“下飲”;萬樹的位置是“溪上平岡”,它們的姿態是“爭作拏云勢”。這種位置和姿態的對比很容易使人聯想到“郁郁澗底松”和“離離山上苗”。“落落盤根真得地”套用了杜甫《古柏行》的詩句。

  其次最后兩句用人們的想法來對比前面大自然的規律,是王國維想要借此來表達自己的哲理思想。然而可能作者自己也感覺到了這首詞中“形”與“意”之間的矛盾,所以在結尾忽翻新意:“總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。”這是進一步超脫,完全從“以物觀物”的角度出發,指出樹的姿態是為了適合自己生活環境的需要。

  王國維要寫出一種無我之境的自然山水風景,卻不能達到那種“無我”的境界;他要表現老莊的超脫卻總是墮入儒家的執著;王國維不想讓這首詞表達出托物寓意,但最后兩句反而使讀者展開意境的聯想。也正是這些矛盾形成了這首詞中很豐富的言外意蘊,足以讓讀者慢慢去咀嚼品味。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》創作背景

  此詞于1908年二月所作。王國維自幼隨祖父鑒賞書畫,這首詞是他在海寧家居時觀畫后興發而作。

【蝶戀花·落落盤根真得地】相關文章:

蝶戀花秦觀07-01

《蝶戀花·春景》06-03

柳永的《蝶戀花》11-23

《蝶戀花》教案08-27

蝶戀花鑒賞08-30

蝶戀花蘇軾翻譯05-07

《蝶戀花》教學反思05-31

蝶戀花晏殊05-31

《蝶戀花》原文及賞析11-25

柳永的《蝶戀花》(優選)01-23