亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《巫山一段云清旦朝金母》詩詞簡析

時間:2024-07-01 11:03:20 宗睿 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

《巫山一段云清旦朝金母》詩詞簡析

  在現實生活或工作學習中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編為大家整理的《巫山一段云清旦朝金母》詩詞簡析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《巫山一段云清旦朝金母》詩詞簡析

  柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作《雨霖鈴》《八聲甘州》。下面是為大家帶來的柳永《巫山一段云·清旦朝金母》及賞析,歡迎大家閱讀。

  巫山一段云·清旦朝金母

  宋代:柳永

  清旦朝金母,斜陽醉玉龜。天風搖曳六銖衣。鶴背覺孤危。

  貪看海蟾狂戲。不道九關齊閉。相將何處寄良宵。還去訪三茅。

  譯文

  清晨朝拜西王母,傍晚醉于西王母居住的金龜處。風搖蕩著仙人輕薄的六銖衣,乘著無力的鶴背,感覺孤立危急。

  貪看劉海撒金錢之戲,不覺天關已全部關閉。相偕到何處寄居度過這漫漫長夜,還是去造訪句曲山的三茅兄弟吧。

  注釋

  清旦:清晨。金母:即西王母。

  玉龜:西王母所居之處。

  六銖衣:仙人之衣。

  孤危:孤高、危聳。

  海蟾:蟾蜍,此指月亮。

  三茅:即茅山。

  譯文

  閬苑的西王母長生不老。在這里游玩卻別有一番情趣。人間三千年見到黃河三次清澈,西王母的仙桃才成熟一次。

  西王母忍心將仙桃輕易地摘下,留著宴請龜山之峰的神仙食用。紅色多毛狗安閑趴伏著,面對斜陽高叫不停。歲星東方朔敢把仙桃偷嘗。

  注釋

  閬(làng)苑:傳說中神仙的居所。年華:時光。

  嬉游:游玩。

  碧桃:即神話中的蟠桃,三千年一結果,為西王母所有。

  真客:仙客。

  狵(máng):多毛的狗。相傳為仙家之犬。

  方朔:即東方朔。

  【前言】

  《巫山一段云五首》是宋代詞人柳永的作品。從內容看,都是寫神仙生活的,五首詞當作于一時,屬于組詞。全詞寫游仙,把五首詞里的的眾仙寫得瀟灑飄逸,趣味盎然,有著縹緲無定、空靈虛幻的意味,算得上是柳永詞中的別調。

  【注釋】

  清旦:清晨。金母:即西王母。

  玉龜:西王母所居之處。

  六銖衣:仙人之衣。

  孤危:孤高、危聳。

  海蟾:蟾蜍,此指月亮。

  三茅:即茅山。

  【賞析】

  柳永好寫神道和神仙。他的《玉樓春五首》寫天子好神道,其場面無不奢華而莊嚴,其**無不神秘而神圣。與《玉樓春五首》不同,這《巫山一段云五首》寫的是仙人軼事。第三首“清旦朝金母”,詠仙家自由自在、無拘無束的生活。既有縱橫宇宙的廣博境界,又有風搖“六銖衣”、騎鶴“覺孤危”的工筆細描,仙人也會貪看海月,也要尋友度良宵,有形有情,有知有感。

【《巫山一段云清旦朝金母》詩詞簡析】相關文章:

關于詩詞格律簡析10-28

鄉愁教材簡析06-27

《化石吟》簡析09-15

陶淵明飲酒簡析06-01

《浣溪沙》原文及簡析06-26

《鄉愁》教材簡析06-23

《圓明園的毀滅》教材簡析08-28

晴雯之死簡析06-13

《觀潮》閱讀練習及簡析06-12

化石吟教材簡析09-09