亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

秦觀(guān)的《望海潮·洛陽(yáng)懷古》

時(shí)間:2024-08-19 08:38:06 秦觀(guān) 我要投稿

秦觀(guān)的《望海潮·洛陽(yáng)懷古》

  望海潮·洛陽(yáng)懷古

  朝代:宋代

  作者:秦觀(guān)

  原文:

  梅英疏淡,冰溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細(xì)履平沙。長(zhǎng)記誤隨車(chē)。正絮蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。

  西園夜飲鳴笳。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟。煙暝酒旗斜。但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。

  譯文及注釋

  譯文

  梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風(fēng)吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝游的園景,銅駝街巷的華,趁新晴漫步在雨后平沙。總記得曾誤追了人家香車(chē),正是柳絮飛蝴蝶翩舞,引得春思亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛將春色送到萬(wàn)戶(hù)千家。

  西園夜里宴飲,樂(lè)工們吹奏起胡笳。繽紛高掛的華燈遮掩了月色,飛馳的車(chē)蓋碰損了花。花園尚未凋殘,游子卻漸生霜發(fā),重來(lái)舊地事事感慨吁嗟。暮靄里一面酒旗斜掛。空倚樓縱目遠(yuǎn),時(shí)而看見(jiàn)棲樹(shù)歸鴉。見(jiàn)此情景,我油然而生歸隱之心,神思已暗自隨著流水奔到天涯。

  注釋

  梅英:梅花。

  冰(sī):冰塊流融。溶泄:溶解流泄。

  芳思:春天引起的情思。

  桃蹊:桃樹(shù)下的小路。

  西園:即金谷園。笳:胡笳,古代西北少數(shù)民族的一種管樂(lè)器。

  飛蓋:飛馳車(chē)輛上的傘蓋。

  蘭苑:美麗的園林,亦指西園。

  煙暝:煙靄彌漫的黃昏。

  賞

  此詞不止于追懷過(guò)去的游樂(lè)生活,還有政治失意之慨嘆其中。

  上片起頭三句,寫(xiě)初春景物:梅花漸漸地稀疏,結(jié)冰的水流已經(jīng)溶解,東風(fēng)的拂之中,春天悄悄地來(lái)了。“暗換年華”,既指眼前自然界的變化,又指人事滄桑、政局變化。此種雙關(guān)的今昔之感,直貫結(jié)句思?xì)w之意。

  “金谷俊游”以下十一句,都是寫(xiě)的舊游,實(shí)以“長(zhǎng)記”兩字領(lǐng)起,“誤隨車(chē)”固“長(zhǎng)記”之中,即前三句所寫(xiě)金谷園中、銅駝路上的游賞,也同樣內(nèi)。但由于格律關(guān)系就把“長(zhǎng)記”這樣作為領(lǐng)起的字移后了。“金谷”三句所寫(xiě)都是歡娛之情,純?yōu)閼浥f。“長(zhǎng)記”之事甚多,而這首詞寫(xiě)的只是兩年前春天的那一次游宴。金谷園是西晉石崇的花園,洛陽(yáng)西北。銅駝路是西晉都城洛陽(yáng)皇宮前一條華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們每以金谷、銅駝代表洛陽(yáng)的名勝古跡。但詞里,西晉都城洛陽(yáng)的金谷園和銅駝路,卻是用以借指北宋都城汴京的金明池和瓊林苑,而非實(shí)指。與下面的西園也非實(shí)指曹魏鄴都(今河北臨漳西)曹氏兄弟的游樂(lè)之地,而是指金明池(因?yàn)樗挥阢昃┲?同。這三句,乃是說(shuō)前年上已,適值新晴,游賞幽美的名園,漫步華的街道,緩踏平沙,非常輕快。

  因憶及“細(xì)履平沙”故連帶想起當(dāng)初最令人難忘的“誤隨車(chē)”那件事來(lái)。“誤隨車(chē)”出韓愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春償酒,都將命乞花。只知閑信馬,不覺(jué)誤隨車(chē)。”而李白的《陌上贈(zèng)美人》:“白馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車(chē)。美人一笑珠箔,遙指紅樓是妾家。”以及張泌的《浣溪沙》:“晚逐香車(chē)入鳳城,東風(fēng)斜揭繡簾輕,慢回嬌眼笑盈盈。消息未通何計(jì)是?便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生。”則都可作隨車(chē)的注釋。盡管那次“誤隨車(chē)”只是無(wú)心之誤,但卻也引起了詞人溫的遐思,使他對(duì)之長(zhǎng)遠(yuǎn)地保持著美好的記憶。“正絮蝶舞”四句,寫(xiě)春景。“絮蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容濃春。春天的氣息到處洋溢著,人這種環(huán)境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充滿(mǎn)著青春的歡樂(lè)了。此處“亂”字下得極好,它將春色無(wú)所不,亂哄哄地呈現(xiàn)著萬(wàn)紫千紅的圖景出色地反映了出來(lái)。

  換頭“西園”三句,從美妙的景物寫(xiě)到愉快的飲宴,時(shí)間則由白天到了夜晚,以見(jiàn)當(dāng)時(shí)的盡情歡樂(lè)。西園借指西池。曹植的《公宴》寫(xiě)道:“清夜游西園,飛蓋相追隨。明月澄清景,列宿正參差。”曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》云:“白日既匿,繼以朗月。同乘并載,以游后園。輿輪徐動(dòng),參從無(wú)聲;清風(fēng)夜起,悲笳微吟。”又云:“從者鳴笳以啟路,文學(xué)托乘于后車(chē)。”詞用二曹詩(shī)文中意象,寫(xiě)日間外面游玩之后,晚間又到國(guó)夫人園中飲酒、聽(tīng)樂(lè)。各種花燈都點(diǎn)亮了,使得明月也失去了她的光輝;許多車(chē)子園中飛馳,也不管車(chē)蓋擦損了路旁的花枝。寫(xiě)來(lái)使人覺(jué)得燈燭輝煌,車(chē)水馬龍,如目前。“礙”字和“妨”字,不但顯出月朗花,而且也顯出燈多而交映,車(chē)眾而并馳的盛況。把過(guò)去寫(xiě)得愈熱鬧就愈襯出現(xiàn)的凄涼、寂寞。

  “蘭苑”二句,暗中轉(zhuǎn)折,逼出“重來(lái)是事堪嗟”,點(diǎn)明懷舊之意,與上“東風(fēng)暗換年華”相呼應(yīng)。追憶前游,是事可念,而“重來(lái)”舊地,則“是事堪嗟”,感慨至深。此時(shí)酒樓獨(dú)倚,只見(jiàn)煙暝旗斜,暮色蒼茫,既無(wú)飛蓋而來(lái)的俊侶,也無(wú)鳴笳夜飲的豪情,極目所至,已經(jīng)看不到絮、蝶、桃、柳這樣一些春色,只是“時(shí)見(jiàn)棲鴉”而已。這時(shí)候,宦海風(fēng)波,仕途蹉跌,也使得詞人不得不離開(kāi)汴京,于是歸心也就自然而然地同時(shí)也是無(wú)可奈何地涌上心頭。

  此詞的藝術(shù)特色主要是:其一,結(jié)構(gòu)別具一格,上片先寫(xiě)今后寫(xiě)昔,下片先承上寫(xiě)昔后再寫(xiě)今,憶昔部分貫通上下兩片。其二,大量運(yùn)用對(duì)比手法,以昔襯今,極富感染力。

【秦觀(guān)的《望海潮·洛陽(yáng)懷古》】相關(guān)文章:

秦觀(guān)詞《望海潮·洛陽(yáng)懷古》賞析10-11

秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》翻譯賞析09-14

秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》原文及翻譯賞析10-24

望海潮秦觀(guān)賞析06-10

秦觀(guān)《望海潮》全文翻譯賞析10-10

秦觀(guān)《望海潮》全文翻譯賞析07-09

秦觀(guān)《望海潮》詩(shī)四首08-09

《望海潮 梅英疏淡》秦觀(guān)06-10

秦觀(guān)《望海潮·梅英疏淡》05-31

《望海潮》秦觀(guān)詞全文注釋翻譯參考09-19