亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

游山西村陸游原文翻譯及賞析

時間:2023-11-09 18:43:17 陸游 我要投稿

游山西村陸游原文翻譯及賞析

游山西村陸游原文翻譯及賞析1

  游山西村-陸游原文

  游山西村

  陸游陸游〔宋代〕

  莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

  山重水復疑無路,柳暗花明又一村。

  簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

  從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

  注釋:

  臘酒:臘月里釀造的酒。

  足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

  山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。

  柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。

  簫鼓:吹簫打鼓。

  春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

  古風存:保留著淳樸古代風俗。

  若許:如果這樣。

  閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

  無時:沒有一定的時間,即隨時。

  叩(kòu)門:敲門。

  游山西村-陸游拼音解讀

  yóu shān xī cūn

  lù yóu lù yóu 〔sòng dài 〕

  mò xiào nóng jiā là jiǔ hún ,fēng nián liú kè zú jī tún 。

  shān zhòng shuǐ fù yí wú lù ,liǔ àn huā míng yòu yī cūn 。

  xiāo gǔ zhuī suí chūn shè jìn ,yī guàn jiǎn pǔ gǔ fēng cún 。

  cóng jīn ruò xǔ xián chéng yuè ,zhǔ zhàng wú shí yè kòu mén 。

  相關翻譯

  不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。

  山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個山村。

  社日將近,一路上迎神的簫鼓聲隨處可聞,布衣素冠,淳樸的古代風俗依舊保留。

  今后如果還能趁著大好月色出外閑游,我隨時會拄著拐杖來敲你的家門。

  相關賞析

  這是一首紀游抒情詩,抒寫江南農(nóng)村日常生活,詩人緊扣詩題“游”字,但又不具體描寫游村的過程,而是剪取游村的見聞,來體現(xiàn)不盡之游興。全詩首寫詩人出游到農(nóng)家,次寫村外之景物,復寫村中之情事,末寫頻來夜游。所寫雖各有側(cè)重,但以游村貫穿,并把秀麗的山村自然風光與淳樸的村民習俗和諧地統(tǒng)一在完整的畫面上,構成了優(yōu)美的意境和恬淡、雋永的格調(diào)。此詩題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻涂抹,而自然成趣。

  首聯(lián)渲染出豐收之年農(nóng)村一片寧靜、歡悅的氣象。“足雞豚”一個“足”字,表達了農(nóng)家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農(nóng)村淳樸民風的贊賞。

  頷聯(lián)寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農(nóng)家茅舍,隱現(xiàn)于花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致。讀過此聯(lián)后,人們會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。于是這兩句詩就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強的藝術生命力。

  頸聯(lián)則由自然入人事,描摹了南宋初年的農(nóng)村風俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統(tǒng)文化的`深情。“社”為土地神。春社,在立春后第五個戊日。農(nóng)家祭社祈年,滿著豐收的期待。節(jié)日來源與《周禮》。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社。”可見到宋代還很盛行。陸游在這里更以“衣冠簡樸古風存”,贊美著這個古老的鄉(xiāng)土風俗,顯示出他對吾土吾民之愛。

  尾聯(lián)詩人故而筆鋒一轉(zhuǎn),表明詩人已“游”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的月光之中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿從今以后,能不時拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農(nóng)把酒言歡,此情此景,不亦樂乎。一個熱愛家鄉(xiāng)與農(nóng)民親密無間的詩人形象躍然紙上。

  詩人被彈劾罷歸故里后,心中難免有抑郁不平之氣。相較于虛偽的官場,家鄉(xiāng)純樸的生活自然會產(chǎn)生無限的欣慰之情。此外,詩人雖貌似閑適,卻仍心系國事。秉國者目光短淺,無深謀長策,然而詩人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所游之境恰相吻合,于是兩相交涉,產(chǎn)生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯(lián)。

  陸游這首七律結(jié)構嚴謹,主線突出,全詩八句無一“游”字,而處處切“游”字,游興十足,游意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯(lián),對仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤流轉(zhuǎn),達到了很高的藝術水平。

  作者介紹

  陸游陸游(1125-1210),南宋詩人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。

  陸游自幼就受到愛國的家庭教育,立下了抗戰(zhàn)復仇的壯志。29歲參加進士考試,因名居秦檜孫子秦塤之前,觸怒秦檜,遭到黜落,秦檜死后三年才被啟用。孝宗時,被賜給進士出身,中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。65歲罷官后,一直在老家山陰閑居,86歲離世。

  陸游一生堅持抗金主張,雖多次遭受投降派的打擊,但愛國之志始終不渝,死時還念念不忘國家的統(tǒng)一,是南宋偉大的愛國詩人。他勤于創(chuàng)作,一生寫詩60年,保存下來的就有9300多首。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。

游山西村陸游原文翻譯及賞析2

  作品簡介

  《游山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀游抒情詩,抒寫江南農(nóng)村日常生活,詩人緊扣詩題“游”字,但又不具體描寫游村的過程,而是剪取游村的見聞,來體現(xiàn)不盡之游興。全詩首寫詩人出游到農(nóng)家,次寫村外之景物,復寫村中之情事,末寫頻來夜游。所寫雖各有側(cè)重,但以游村貫穿,并把秀麗的山村自然風光與淳樸的村民習俗和諧地統(tǒng)一在完整的畫面上,構成了優(yōu)美的意境和恬淡、雋永的格調(diào)。此詩題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻涂抹,而自然成趣。

  作品原文

  游山西村

  陸游

  莫笑農(nóng)家臘酒渾⑴,豐年留客足雞豚⑵。

  山重水復疑無路⑶,柳暗花明又一村⑷。

  簫鼓追隨春社近⑸,衣冠簡樸古風存⑹。

  從今若許閑乘月⑺,拄杖無時夜叩門⑻。

  作品注釋

  ⑴臘酒:臘月里釀造的酒。

  ⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

  ⑶山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。

  ⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。

  ⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

  ⑹古風:有古人之風度也。《唐書·王仲舒?zhèn)鳌罚骸澳伦诔Q灾偈嬷挠泄棚L。”杜甫《吾宗》詩:“吾宗老孫子,質(zhì)樸古人風。”古風存:保留著淳樸古代風俗。

  ⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

  ⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

  作品譯文

  不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。

  山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。

  吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

  今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,當時陸游正罷官閑居在家。在此之前,陸游曾任隆興府(今江西南昌市)通判,因在隆興二年(1164)積極支持抗金將帥張浚北伐,符離戰(zhàn)敗后,遭到朝廷中主和投降派的排擠打擊,以“交結(jié)臺諫,鼓唱是非,力說張浚用兵”的罪名,從隆興府通判任上罷官歸里。陸游回到家鄉(xiāng)的心情是相當復雜的,苦悶和激憤的感情交織在一起,然而他并不心灰意冷。“慷慨心猶壯”(《聞雨》)的愛國情緒,使他在農(nóng)村生活中感受到希望和光明,并將這種感受傾瀉到自己的詩歌創(chuàng)作里。此詩即在故鄉(xiāng)山陰(今浙江紹興市)所作。

  作品鑒賞

  這首一首紀游抒情詩,是陸游的名篇之一。上海古籍出版社原副編審鄧韶玉對此詩作如下賞析:

  首聯(lián)渲染出豐收之年農(nóng)村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒:指上年臘月釀制的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。說農(nóng)家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農(nóng)家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農(nóng)村淳樸民風的贊賞。

  次聯(lián)寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水復疑無路,柳暗花明又一村。”如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農(nóng)家茅舍,隱現(xiàn)于花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致。人們在探討學問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山回路轉(zhuǎn)、撲朔迷離,出路難尋。于是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續(xù)前行,忽然間眼前出現(xiàn)一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發(fā)現(xiàn)了一個前所未見的新天地。這就是此聯(lián)給人們的啟發(fā),也是宋詩特有的理趣。人們讀后會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的`是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。于是這兩句詩就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強的藝術生命力。

  此聯(lián)展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯(lián)則由自然入人事,描摹了南宋初年的農(nóng)村風俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統(tǒng)文化的深情。“社”為土地神。春社,在立春后第五個戊日。農(nóng)家祭社祈年,滿著豐收的期待。節(jié)日來源與《周禮》。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農(nóng)桑社。”可見到宋代還很盛行。陸游在這里更以“衣冠簡樸古風存”,贊美著這個古老的鄉(xiāng)土風俗,顯示出他對吾土吾民之愛。

  前三聯(lián)寫了外界情景,并和自己的情感相融。然而詩人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉(zhuǎn):“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”無時,隨時。詩人已“游”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿而今而后,能不時拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農(nóng)親切絮語,此情此景,不亦樂乎。一個熱愛家鄉(xiāng)與農(nóng)民親密無間的詩人形象躍然紙上。

  詩人被投降派彈劾罷歸故里,心中當然憤憤不平。對照詐偽的官場,于家鄉(xiāng)純樸的生活自然會產(chǎn)生無限的欣慰之情。此外,詩人雖貌似閑適,卻未能忘情國事。秉國者目光短淺,無深謀長策,然而詩人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所游之境恰相吻合,于是兩相交涉,產(chǎn)生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯(lián)。

  陸游七律最工。這首七律結(jié)構嚴謹,主線突出,全詩八句無一“游”字,而處處切“游”字,游興十足,游意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯(lián),對仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤流轉(zhuǎn),達到了很高的藝術水平。

  名家點評

  《唐宋詩醇》卷四十二評此詩云:“有如彈丸脫手,不獨善寫難狀之景。”

  方東樹《昭昧詹言》:“以游村情事作起,徐言境地之幽,風俗之美,愿為頻來之約。”

  錢鐘書《宋詩選注》評此詩頷聯(lián):“陸游這一聯(lián)才把它寫得‘題無剩義’。”

  作者簡介

  陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術上取得了卓越成就。詞作數(shù)量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數(shù)十個文集傳世。

【游山西村陸游原文翻譯及賞析】相關文章:

游山西村原文翻譯以及賞析 陸游01-31

陸游《游山西村》原文翻譯08-15

游山西村陸游原文及翻譯02-02

陸游游山西村原文及賞析09-06

陸游游山西村原文及賞析02-15

陸游《游山西村》的翻譯賞析03-29

陸游《游山西村》古詩翻譯及賞析09-07

陸游游山西村原文及賞析5篇02-15

陸游游山西村原文及賞析(5篇)02-16