亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

柳宗元江雪配圖與翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-30 06:10:33 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳宗元江雪配圖與翻譯賞析

  江雪

  【唐】柳宗元

  千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

  注釋

  1.這是柳宗元被貶到永州之后寫的詩(shī),借寒江獨(dú)釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨(dú)郁悶的心情。

  2.絕:無,沒有。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒有了。

  3.千山鳥飛絕:千山萬嶺不見飛鳥的蹤影。

  4.萬徑:虛指,指千萬條路。

  5.人蹤滅,沒有人的蹤影。

  6.孤:孤零零。

  7. 舟:小船。

  8. 蓑笠(suō lì):(蓑笠和斗笠 “蓑” 的意思是古代用來防雨的衣服;“笠” 的意思是古代用來防雨的帽子。)

  【詩(shī)文解釋】

  千山萬嶺不見飛鳥的蹤影,千路萬徑不見行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風(fēng)雪中垂釣。

  基本:

  四周的山上沒有了飛鳥的蹤影,小路上連一絲人的蹤跡也沒有,只有在江上的一只小船里有個(gè)披著蓑衣、戴著斗笠的老翁,在寒冷的江上獨(dú)自垂釣。 升華:四周的山連綿起伏,空曠的,沒有了飛鳥的鳴叫和蹤影,所有穿梭在山內(nèi)外的小路上沒有了人的行蹤,只有在那寬廣平靜的江上,一個(gè)披著蓑戴著笠的老漁翁,一個(gè)人坐在孤零零的船上獨(dú)自垂釣。

  賞析:

  這首五言絕句作于詩(shī)人謫居永州期間。柳宗元被貶到永州后,精神上受到很大打擊和壓抑。這首詩(shī)就是他借助歌詠隱居山水的漁翁,來寄托自己清高孤傲的情懷,抒發(fā)政治上失意的苦悶和壓抑。詩(shī)中客觀境界的幽僻更能體現(xiàn)出作者落寞孤寂的心情。全詩(shī)用簡(jiǎn)單而細(xì)膩的語言描繪出了一幅寒江雪釣圖:千山萬徑都沒有人煙鳥跡,天地間只有孤獨(dú)的漁翁在江雪中垂釣。廣闊寂寥的背景空間,更加突出了獨(dú)釣的孤舟。詩(shī)人淡墨輕描,渲染出一個(gè)潔靜絕美的世界。

  柳宗元的山水詩(shī),大多描寫比較幽僻清冷的境界,借以抒發(fā)自己遭受迫害被貶的抑郁悲憤之情。這首詩(shī)描繪了一幅漁翁寒江獨(dú)釣圖,表達(dá)了詩(shī)人永貞革新失敗后,雖處境孤獨(dú),但仍傲岸不屈的性格。

  開頭兩句“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅”描寫雪景,“千山”“萬徑”都是夸張語。山中本應(yīng)有鳥,路上本應(yīng)有人;但卻“鳥飛絕”“人蹤滅”。詩(shī)人用飛鳥遠(yuǎn)遁、行人絕跡的景象渲染出一個(gè)荒寒寂寞的境界,雖未直接用“雪”字,但讀者似乎已經(jīng)見到了鋪天蓋地的大雪,已感覺到了凜冽逼人的寒氣。這正是當(dāng)時(shí)嚴(yán)酷的政治環(huán)境的折射。

  三、四兩句“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”,刻畫了一個(gè)寒江獨(dú)釣的漁翁形象,在漫天大雪,幾乎沒有任何生命的地方,有一條孤單的小船,船上有位漁翁,身披蓑衣,獨(dú)自在大雪紛飛的江面上垂釣。這個(gè)漁翁的形象顯然是詩(shī)人自身的寫照,曲折地表達(dá)出詩(shī)人在政治改革失敗后雖處境孤獨(dú),但頑強(qiáng)不屈、凜然無畏、傲岸清高的精神面貌。

【柳宗元江雪配圖與翻譯賞析】相關(guān)文章:

柳宗元《江雪》翻譯及賞析10-29

柳宗元《江雪》翻譯賞析10-02

《江雪》柳宗元原文翻譯及賞析11-14

柳宗元的《江雪》翻譯和賞析09-20

江雪-柳宗元原文翻譯及賞析01-09

《江雪》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-28

柳宗元《江雪》的全詩(shī)翻譯賞析09-07

江雪·柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

柳宗元的《江雪》賞析07-02

《江雪 柳宗元》賞析10-04