劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道思猶薄,湘水無情吊豈知!
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
【詩文解釋】
被貶職在這里居住了三年,但留給楚客的悲傷卻是長久的。獨自在秋草中尋找人跡,寒林中只看見夕陽西斜。漢文帝雖然是位有道明君還刻薄寡恩,湘水無情,憑吊又有誰能知道?寂寥的江山中樹葉紛紛落下,可憐你不知為了什么事到這遙遠的地方來?
【詞語解釋】
棲遲:居留。
楚客:指賈誼。
【詩文賞析】
劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”.從這首詩所描寫的深秋景象來看,詩當作于第二次遷謫由蘇州長洲縣尉被貶來到長沙的時候。詩人被貶途中,尋訪賈宅,想到賈誼的遭遇聯想自己的身世,抒發了感慨與郁悶。這首詩吊古傷今,寫景抒情,含蓄蘊藉,曲折警人。
【劉長卿《長沙過賈誼宅》翻譯及賞析】相關文章:
劉長卿長沙過賈誼宅詩詞翻譯及賞析09-25
劉長卿《長沙過賈誼宅》的賞析07-08
長沙過賈誼宅_劉長卿的詩原文賞析及翻譯07-13
長沙過賈誼宅劉長卿08-26
《長沙過賈誼宅》詩詞翻譯及賞析08-02
劉長卿《長沙過賈誼宅》全文及鑒賞05-23
劉長卿《長沙過賈誼宅》閱讀題07-01
劉長卿《長沙過賈誼宅》全文鑒賞及譯文07-17