- 相關推薦
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》拼音版
《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。全詞篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,尤其是“綠肥紅瘦”一句,更為歷代文人所激賞。下面是小編為大家分享的李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》拼音版,歡迎閱讀!
《如夢令·昨夜雨疏風驟》拼音版
李清照
昨(zuó)夜(yè)雨(yǔ)疏(shū)風(fēnɡ)驟(zhòu)
濃(nónɡ)睡(shuì)不(bù)消(xiāo)殘(cán)酒(jiǔ)
試(shì)問(wèn)卷(juǎn)簾(lián)人(rén)
卻(què)道(dào)海(hǎi)棠(tánɡ)依(yī)舊(jiù).
知(zhī)否(fǒu),知(zhī)否(fǒu)?
應(yīnɡ)是(shì)綠(lǜ)肥(féi)紅(hónɡ)瘦(shòu)
《如夢令》原文
李清照
(李清照的《如夢令》有兩首)
《如夢令》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。
《如夢令》
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
拓展延續
如夢令
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
注釋譯文:
⑴如夢令,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時后唐莊宗(李存勗)創作。《清真集》入“中呂調”。三十三字,五仄韻,一疊韻。
⑵雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。疏:指稀疏。
⑶濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
⑷卷簾人:有學者認為此指侍女。
⑸綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。
白話譯文:
昨夜雨雖然下得稀疏,風卻刮得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在卷簾的侍女:庭園里海棠花現在怎么樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。
創作背景:
這首《如夢令·昨夜雨疏風驟》是李清照的早期作品。根據陳祖美編的《李清照簡明年表》,此詞作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。
作者簡介:
李清照像李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。并能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
【李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》拼音版】相關文章:
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》鑒賞01-20
讀李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》09-01
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》說課稿09-22
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》賞析06-06
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》古詩鑒賞04-24
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》教學設計06-07
李清照如夢令·昨夜雨疏風驟全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20
《如夢令·昨夜雨疏風驟》教學設計及反思08-13
李清照的《如夢令》05-25