亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李憑箜篌引 譯文 李賀

時間:2024-10-01 03:11:08 李賀 我要投稿

李憑箜篌引 譯文 李賀

  導語:李憑是梨園弟子,因善彈箜篌,名噪一時。而詩人李賀寫的《李憑箜篌引》就是李憑的真實寫照。

李憑箜篌引 譯文 李賀

  李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

  李憑箜篌引全文閱讀:

  出處或作者:李賀

  吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。

  江娥啼竹素女愁,李憑中國彈箜篌。

  昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

  十二門前融冷光,二十三絲動紫皇。

  女媧煉石補天處,石破天驚逗秋雨。

  夢入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。

  吳質不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。

  李憑箜篌引全文譯文:

  吳絲蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里彈奏,靈徹的琴聲,使空中的云彩凝垂不流。

  湘娥感動淚灑斑竹,素女聆聽滿懷哀愁。這是樂師李憑,在京城演奏箜篌。

  樂聲時而像昆山玉碎,時而像鳳凰悠鳴,時而使荷花泫露而泣,時而使香蘭含笑開口。

  長安城十二門前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清響驚動了九霄之上的紫皇。

  樂聲沖上女媧煉石補天的地方,驚得五色石破,引來秋雨啾啾。

  夢幻中進入神山教神嫗彈奏,樂聲使老魚躍波傾聽,瘦蛟翻江跳舞。

  月宮里吳剛徹夜不眠倚著桂樹,寒露斜飛,打濕了凝神靜聽的玉兔。

【李憑箜篌引 譯文 李賀】相關文章:

李賀李憑箜篌引譯文及賞析06-04

李賀《李憑箜篌引》原文08-19

李賀《李憑箜篌引》賞析09-09

李賀李憑箜篌引譯文及賞析2篇10-19

李賀的詩《李憑箜篌引》賞析05-28

李賀《李憑箜篌引》古詩賞析08-09

李賀《李憑箜篌引》全文賞析07-12

《李憑箜篌引》李賀唐詩鑒賞09-19

李賀《李憑箜篌引》閱讀答案及鑒賞11-22

李賀《李憑箜篌引》原文翻譯與賞析06-12