亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李賀的詩(shī)雁門太守行

時(shí)間:2024-10-18 18:00:45 李賀 我要投稿

李賀的詩(shī)雁門太守行

  李賀的不少詩(shī)向稱難解,這一首解者紛紜,卻莫衷一是。對(duì)于詩(shī)意的理解也異常分歧。全詩(shī)如下:

李賀的詩(shī)雁門太守行

  雁門太守行

  黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

  角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

  半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

  報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。

  【注釋】

  雁門太守行(古樂府曲調(diào)名)

  黑云:厚厚的烏云。這里指攻城敵軍的氣勢(shì)。

  摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危機(jī)形勢(shì)。

  甲光:鎧甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。

  金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚鱗。金:像金子一樣的顏色和光澤。

  角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。

  塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,濃艷得近似紫色。

  燕脂:即胭脂,一種紅色化妝品。這里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。據(jù)說(shuō)長(zhǎng)城附近多半是紫色泥土。

  臨:抵達(dá)。

  易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。“塞上”一作“塞土”

  霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。

  聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚(yáng)。

  黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑,置千金于臺(tái)上,以招聘人材、招攬隱士。

  玉龍:指一種珍貴的寶劍,這里代指劍。

  君:君王。

  【譯文】

  敵軍似烏云壓進(jìn),危城似乎要被摧垮;

  陽(yáng)光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。

  號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空;

  塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。

  寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水;

  凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來(lái)。

  為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛,

  手操寶劍甘愿為國(guó)血戰(zhàn)到死!

  【賞析】

  “雁門太守行”系樂府舊題。李賀生活的時(shí)代藩鎮(zhèn)叛亂此伏彼起,發(fā)生過(guò)重大的戰(zhàn)爭(zhēng)。如史載,元和四年(809),王承宗的叛軍攻打易州和定州,愛國(guó)將領(lǐng)李光顏曾率兵馳救。元和九年,他身先士卒,突出、沖擊吳元濟(jì)叛軍的包圍,殺得敵人人仰馬翻,狼狽逃竄。

  從有關(guān)《雁門太守行》這首詩(shī)的一些傳說(shuō)和材料記載推測(cè),可能是寫平定藩鎮(zhèn)叛亂的戰(zhàn)爭(zhēng)。

  詩(shī)共八句,前四句寫日落前的情景。首句既是寫景,也是寫事,成功地渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。“黑云壓城城欲摧”,一個(gè)“壓”字,把敵軍人馬眾多,來(lái)勢(shì)兇猛,以及交戰(zhàn)雙方力量懸殊、守軍將士處境艱難等等,淋漓盡致地揭示出來(lái)。

  次句寫城內(nèi)的守軍,以與城外的敵軍相對(duì)比,忽然,風(fēng)云變幻,一縷日光從云縫里透射下來(lái),映照在守城將士的甲衣上,只見金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅(jiān)執(zhí)銳,嚴(yán)陣以待。這里借日光來(lái)顯示守軍的陣營(yíng)和士氣,情景相生,奇妙無(wú)比。

  據(jù)說(shuō)王安石曾批評(píng)這句說(shuō):“方黑云壓城,豈有向日之甲光?”楊慎聲稱自己確乎見到此類景象,指責(zé)王安石說(shuō):“宋老頭巾不知詩(shī)。”(《升庵詩(shī)話》)其實(shí)藝術(shù)的真實(shí)和生活的真實(shí)不能等同起來(lái),敵軍圍城,未必有黑云出現(xiàn);守軍列陣,也未必就有日光前來(lái)映照助威,詩(shī)中的黑云和日光,是詩(shī)人用來(lái)造境造意的手段。

  三、四句分別從聽覺和視覺兩方面鋪寫陰寒慘切的戰(zhàn)地氣氛。時(shí)值深秋,萬(wàn)木搖落,在一片死寂之中,那角聲嗚嗚咽咽地鳴響起來(lái)。顯然,一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗正在進(jìn)行。“角聲滿地”,勾畫出戰(zhàn)爭(zhēng)的規(guī)模。敵軍依仗人多勢(shì)眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍并不因勢(shì)孤力弱而怯陣,在號(hào)角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。戰(zhàn)斗從白晝持續(xù)到黃昏。

  詩(shī)人沒有直接描寫車轂交錯(cuò)、短兵相接的激烈場(chǎng)面,只對(duì)雙方收兵后戰(zhàn)場(chǎng)上的景象作了粗略的然而極富表現(xiàn)力的點(diǎn)染:鏖戰(zhàn)從白天進(jìn)行到夜晚,晚霞映照著戰(zhàn)場(chǎng),那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血跡,透過(guò)夜霧凝結(jié)在大地上呈現(xiàn)出一片紫色。

  這種黯然凝重的氛圍,襯托出戰(zhàn)地的悲壯場(chǎng)面,暗示攻守雙方都有大量傷亡,守城將士依然處于不利的地位,為下面寫友軍的援救作了必要的鋪墊。

  【詩(shī)人介紹】

  李賀,字長(zhǎng)吉,福昌縣昌谷(今河南省宜陽(yáng)縣)人。生于唐德宗貞元六年(公元790年),卒于唐憲宗元和十二年(公元817年),年僅27歲。李賀自小聰穎,才思橫溢,善工詩(shī)文,名震京師。是我國(guó)歷史上偉大的詩(shī)人之一。其詩(shī),風(fēng)格瑰麗奇峭,意象繁密浪漫,用字堅(jiān)銳狠重,給人以力的震撼,夢(mèng)的神往,美的享受。是唐詩(shī),乃至我國(guó)詩(shī)壇中的一枝奇葩,為我國(guó)古典詩(shī)歌開拓了新的藝術(shù)境界。一代偉人毛澤東尤愛李賀詩(shī)。

  多種版本的李賀詩(shī)集,如《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)集》、《李長(zhǎng)吉集》、《李昌谷詩(shī)集》、《李昌谷詩(shī)選》等,幾乎每本都被毛澤東圈劃過(guò)。至今傳世的李賀詩(shī)共240余首,毛澤東圈過(guò)的就有83首,有的多達(dá)四五次。毛澤東在五十年代一則有關(guān)王勃的批注中,稱李賀是“英俊天才”,但“死時(shí)二十七”,“惜乎死得太早了”。在五十年代末,每次提到歷史上年輕有為的人物時(shí),總是提到李賀,稱他多才而短命,有特殊成就。

【李賀的詩(shī)雁門太守行】相關(guān)文章:

李賀雁門太守行07-28

李賀《雁門太守行》全詩(shī)賞析03-19

李賀雁門太守行全詩(shī)鑒賞07-02

李賀《雁門太守行》賞析07-04

雁門太守行 李賀典故06-18

《雁門太守行》李賀唐詩(shī)06-03

李賀雁門太守行古詩(shī)09-21

李賀雁門太守行詩(shī)詞09-26

李賀《雁門太守行》賞析08-23

李賀的《雁門太守行》閱讀答案05-27