亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

贈(zèng)李白原文、翻譯及鑒賞

時(shí)間:2024-09-27 14:13:34 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

贈(zèng)李白原文、翻譯及鑒賞

  贈(zèng)李白 

贈(zèng)李白原文、翻譯及鑒賞

杜甫 唐

  秋來(lái)相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。

  痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄。

  【注釋】:

  ①飄蓬:草本植物,葉如柳葉,開(kāi)白色小花,秋枯根撥,隨風(fēng)飄蕩。故常用來(lái)比喻人的行蹤飄忽不定。時(shí)李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫游,無(wú)所歸宿,故以飄蓬為喻。

  ②未就:沒(méi)有成功。

  ③丹砂:即朱砂。道教認(rèn)為煉砂成藥,服之可以延年益壽。

  ④葛洪:東晉道士,自號(hào)抱樸子,入羅浮山煉丹。李白好神仙,曾自煉丹藥,并在齊州從道士高如貴受“道箓”(一種入教儀式)。杜甫也渡黃河登王屋山訪道士華蓋君,因華蓋君已死,惆悵而歸。兩人在學(xué)道方面都無(wú)所成就,所以說(shuō)“愧葛洪”。

  ⑤飛揚(yáng)跋扈:不守常規(guī),狂放不羈。

  【賞析】:

  天寶三載(744)四月,杜甫與剛被唐玄宗賜金放還的李白在洛陽(yáng)相識(shí),遂相約同游梁宋(今河南省開(kāi)封市、商丘市一帶),天寶四載(745),二人又同游齊趙,他們一同馳馬射獵,賦詩(shī)論文,相愛(ài)如弟兄。這年秋天,杜甫與李白在魯郡(今山東兗州)相別,杜甫寫(xiě)了這首贈(zèng)詩(shī)。詩(shī)中慨嘆二人漂泊不定,學(xué)道無(wú)成。“痛飲”二句,既是對(duì)好友的規(guī)勸,也含有自警之意,語(yǔ)重心長(zhǎng),可見(jiàn)二人友誼之誠(chéng)摯。這是現(xiàn)存杜詩(shī)中最早的一首絕句。《杜詩(shī)鏡銓》引蔣弱六語(yǔ):“是白一生小像。公贈(zèng)白詩(shī)最多,此詩(shī)最簡(jiǎn),而足以盡之。”

【贈(zèng)李白原文、翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:

李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-22

李白《俠客行》原文翻譯鑒賞07-22

《贈(zèng)汪倫》李白古詩(shī)原文鑒賞及詩(shī)意賞析06-23

李白唐詩(shī)《蜀道難》原文翻譯鑒賞10-26

李白《贈(zèng)汪倫》原文古詩(shī)翻譯賞析07-10

贈(zèng)李白原文及賞析06-19

李白的《贈(zèng)汪倫》送別詩(shī)翻譯注釋及鑒賞09-26

折荷有贈(zèng)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯06-06

李白《贈(zèng)汪倫》全文及鑒賞07-16

《行路難·其二》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-13