亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《蘭亭集序》譯文對(duì)照

時(shí)間:2024-09-02 11:16:53 盛林 蘭亭集序 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蘭亭集序》譯文對(duì)照

  《蘭亭集序》具有清新樸實(shí)、不事雕飾的風(fēng)格。語(yǔ)言流暢,清麗動(dòng)人,句式整齊而富于變化,以短句為主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂(lè)耳動(dòng)聽(tīng)。下面是小編收集整理的《蘭亭集序》譯文對(duì)照,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  蘭亭集序 / 蘭亭序

  王羲之

  譯文對(duì)照

  永和九年, 歲在癸丑, 暮春之初, 會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭, 修禊事也。 群賢畢至, 少長(zhǎng)咸集。 此地有崇山峻嶺, 茂林修竹, 又有清流激湍, 映帶左右, 引以為流觴曲水, 列坐其次。 雖無(wú)絲竹管弦之盛, 一觴一詠, 亦足以暢敘幽情。

  永和九年, 時(shí)在癸丑之年, 三月上旬, 我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭, 為了做禊事。 眾多賢才都匯聚到這里, 年齡大的小的都聚集在這里。 蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰, 茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。 又有清澈湍急的溪流, 輝映環(huán)繞在亭子的四周, 我們引溪水作為流觴的曲水, 排列坐在曲水旁邊, 雖然沒(méi)有演奏音樂(lè)的盛況, 但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī), 也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

  是日也, 天朗氣清, 惠風(fēng)和暢, 仰觀宇宙之大, 俯察品類之盛, 所以游目騁懷, 足以極視聽(tīng)之娛, 信可樂(lè)也。

  這一天, 天氣晴朗, 和風(fēng)溫暖, 仰首觀覽到宇宙的浩大, 俯看觀察大地上眾多的萬(wàn)物, 用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷, 足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛, 實(shí)在很快樂(lè)。

  夫人之相與, 俯仰一世, 或取諸懷抱, 悟言一室之內(nèi); 或因寄所托, 放浪形骸之外。 雖趣舍萬(wàn)殊, 靜躁不同, 當(dāng)其欣于所遇, 暫得于己, 快然自足, 不知老之將至; 及其所之既倦, 情隨事遷, 感慨系之矣。 向之所欣, 俯仰之間, 已為陳?ài)E, 猶不能不以之興懷, 況修短隨化, 終期于盡! 古人云: “死生亦大矣。” 豈不痛哉!

  人與人相互交往, 很快便度過(guò)一生。 有的人從自己的情趣思想中取出一些東西, 在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面地交談; 有的人通過(guò)寄情于自己精神情懷所寄托的事物, 在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。 雖然各有各的愛(ài)好, 安靜與躁動(dòng)各不相同, 但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí), 一時(shí)感到自得, 感到高興和滿足, 竟然不知道衰老將要到來(lái)。 等到對(duì)得到或喜愛(ài)的東西已經(jīng)厭倦, 感情隨著事物的變化而變化, 感慨隨之產(chǎn)生。 過(guò)去所喜歡的東西, 轉(zhuǎn)瞬間, 已經(jīng)成為舊跡, 尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸, 況且壽命長(zhǎng)短,聽(tīng)?wèi){造化, 最后歸結(jié)于消滅。 古人說(shuō): “死生畢竟是件大事啊。” 怎么能不讓人悲痛呢?

  每覽昔人興感之由, 若合一契, 未嘗不臨文嗟悼, 不能喻之于懷。 固知一死生為虛誕, 齊彭殤為妄作。 后之視今, 亦猶今之視昔。 悲夫! 故列敘時(shí)人, 錄其所述, 雖世殊事異, 所以興懷, 其致一也。 后之覽者, 亦將有感于斯文。

  鑒賞

  《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩(shī)序》等。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時(shí)任會(huì)稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會(huì)聚蘭亭,賦詩(shī)飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩(shī)作編成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫(xiě)由此而引發(fā)的內(nèi)心感慨。這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩(shī)序》影響很大,其成就又遠(yuǎn)在《金谷詩(shī)序》之上。《蘭亭集序》.

  文章首先記述了集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)及與會(huì)人物,言簡(jiǎn)意賅。接著描繪蘭亭所處的自然環(huán)境和周圍景物,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而層次井然。描寫(xiě)景物,從大處落筆,由遠(yuǎn)及近,轉(zhuǎn)而由近及遠(yuǎn),推向無(wú)限。先寫(xiě)崇山峻嶺,漸寫(xiě)清流激湍,再順流而下轉(zhuǎn)寫(xiě)人物活動(dòng)及其情態(tài),動(dòng)靜結(jié)合。然后再補(bǔ)寫(xiě)自然物色,由晴朗的碧空和輕揚(yáng)的春風(fēng),自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬(wàn)物。意境清麗淡雅,情調(diào)歡快暢達(dá)。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難并”。

  但天下沒(méi)有不散的宴席,有聚合必有別離,所謂“興盡悲來(lái)”當(dāng)是人們常有的心緒,盡管人們?nèi)∩岵煌郧楦鳟悺倓倢?duì)自己所向往且終于獲致的東西感到無(wú)比歡欣時(shí),但剎那之間,已為陳?ài)E。人的生命也無(wú)例外,所謂“不知老之將至”(孔子語(yǔ))、“老冉冉其將至兮”(屈原語(yǔ))、“人生天地間,奄忽若飆塵”(《古詩(shī)十九首》),這不能不引起人的感慨。每當(dāng)想到人的壽命不論長(zhǎng)短,最終歸于寂滅時(shí),更加使人感到無(wú)比凄涼和悲哀。如果說(shuō)前一段是敘事寫(xiě)景,那么這一段就是議論和抒情。作者在表現(xiàn)人生苦短、生命不居的感嘆中,流露著一腔對(duì)生命的向往和執(zhí)著的熱情。

  魏晉時(shí)期,玄學(xué)清談盛行一時(shí),士族文人多以莊子的“齊物論”為口實(shí),故作放曠而不屑事功。王羲之也是一個(gè)頗具辯才的清談文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之與一般談玄文人不同。他曾說(shuō)過(guò):“虛談廢務(wù),浮文妨要”(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)篇》)在這篇序中,王羲之也明確地指斥“一死生”、“齊彭殤”是一種虛妄的人生觀,這就明確地肯定了生命的價(jià)值。

  這篇文章具有清新樸實(shí)、不事雕飾的風(fēng)格。語(yǔ)言流暢,清麗動(dòng)人,與魏晉時(shí)期模山范水之作“儷采百字之偶,爭(zhēng)價(jià)一句之奇”(《文心雕龍·明詩(shī)篇》)迥然不同。句式整齊而富于變化,以短句為主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂(lè)耳動(dòng)聽(tīng)。

  總之,這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學(xué)說(shuō)主張的無(wú)為形成了鮮明的對(duì)比。給后人以啟迪、思考。

  《蘭亭集序》賞析

  《蘭亭集序》與《逍遙游》,皆是穿透“宇宙之大”“品類之盛”,去追索心中的那片燦爛星空。后者重在放下名利等塵俗羈絆,追求絕對(duì)自由的境界,而前者則重在思考“俯仰一世”之間,抒發(fā)對(duì)生命局限性的深刻而凝重的感慨,對(duì)人類永遠(yuǎn)無(wú)法擺脫這種局限性的悲惜。“樂(lè)”“痛”“悲”三段三字,寫(xiě)自然,論死生,結(jié)構(gòu)清晰,情脈明朗,情切意深,耐人尋味。

  然而讀到施蟄存的《批〈蘭亭序〉》,頓覺(jué)芒刺在背。施先生分析得一針見(jiàn)血,反觀我讀《蘭亭集序》不僅不能細(xì)察見(jiàn)微,反而卻是心情愉悅,既感慚愧,又覺(jué)耐人尋味。但一想,施先生也是給學(xué)生“講過(guò)幾十遍”,也曾講完后對(duì)學(xué)生贊不絕口地說(shuō):“好!好文章!”時(shí),心也就釋然些了。可如何給學(xué)生講呢?困擾人心的問(wèn)題。近讀《中國(guó)青年報(bào)》中一篇題為《小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)需要一場(chǎng)手術(shù)》的文章,覺(jué)得有說(shuō)不出的味道來(lái),高中語(yǔ)文教材中到底有多少蒙蔽代代人的“權(quán)威”呢?——杜牧的《阿房宮賦》,好,但經(jīng)反復(fù)考古證實(shí),阿房宮壓根就沒(méi)建成,那“賦”是杜牧想像出來(lái),我輩要考要背。還有多少呢?愿我們都如施先生一樣,不信書(shū),敢挑刺,少點(diǎn)奴性,多點(diǎn)個(gè)性。

  王羲之的《蘭亭序》,盡管它來(lái)歷不明,聚訟紛紜,至少在唐朝以后,總可以算是古文名篇了吧?不過(guò),這一名篇,還是靠唐太宗李世民的吹捧,在書(shū)法界中站住了腳,在文章家的觀感里,它似乎還沒(méi)有獲得認(rèn)可。許梿的《六朝文絜》、王文濡的《南北朝文評(píng)注讀本》都不選此文,可知這兩位六朝文專家,都不考慮這篇文章。曾國(guó)藩的《經(jīng)史百家雜鈔》也不收此文。可知這篇文章在近代的盛行,作為古文讀物,還是姚惜抱的《古文辭類纂》和吳氏昆仲的《古文觀止》給它提拔起來(lái)的。

  我在中學(xué)時(shí),國(guó)文教師已經(jīng)給我講過(guò)這篇文章,可惜我早已記不起老師如何講法。自己當(dāng)國(guó)文教師時(shí),也給學(xué)生講過(guò)幾十遍,也記不起當(dāng)時(shí)我如何講法。大約都是跟著各種注釋本,一句一句地講下去。講完之后,贊不絕口地,對(duì)學(xué)生說(shuō):“好!好文章!”

  從“向之所欣”到“悲夫”這一段文章,是全文主題思想所在,可是經(jīng)不起分析。我和那位女教師逐句講,逐句分析,結(jié)論是對(duì)這段名文下了十二字評(píng)語(yǔ):“七拼八湊,語(yǔ)無(wú)倫次,不知所云。”

  請(qǐng)看:“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。”這是說(shuō)人生短促,一瞬之間,一切都過(guò)去了,使人不能不感傷。底下接著卻說(shuō):“況修短隨化,終期于盡。”這是說(shuō):何況壽命長(zhǎng)短,都隨大化(自然)決定,歸根結(jié)底,都是同歸于盡。這一節(jié)的思想是和上一節(jié)對(duì)立的,既然知道人壽長(zhǎng)短,同歸于盡,為什么還會(huì)感傷于人生之短促?這個(gè)“況”字怎么加得上去?

  再接下去,卻說(shuō):“古人云:‘死生亦大矣。’豈不痛哉?”這個(gè)古人是誰(shuí)?是孔仲尼。不是真的孔仲尼,真的孔仲尼沒(méi)有說(shuō)過(guò)這句話。“死生亦大矣”,見(jiàn)《莊子·德充符》,作者抬出一個(gè)假設(shè)的孔仲尼來(lái)和一個(gè)跛腳駝背的王老做論辯的對(duì)立面。王老的思想代表莊周,對(duì)于人的生命認(rèn)為無(wú)論壽夭,同歸于盡。孔仲尼卻認(rèn)為人的死生,關(guān)系很重大,盡管長(zhǎng)壽和短命,同是終盡,但這是從同的現(xiàn)象看,如果從不同的現(xiàn)象看,死生的意義就不同了。

  “死生亦大矣”,雖然不是孔仲尼真的說(shuō)過(guò),但在一部《論語(yǔ)》中,也可以找到注釋。“未知生,焉知死?”可見(jiàn)孔子在生死之間,更重視“生”。他要解決、求知的是人的生存問(wèn)題,而無(wú)暇考慮死亡問(wèn)題。“仁者壽”,可見(jiàn)孔子并不以為“修短隨化”,人的善良品德可以延長(zhǎng)生命。顏淵早死,孔子哀慟道:“天喪予。”天使我大受損失。可知人的生與死,有時(shí)也是一個(gè)重大的得失問(wèn)題。

  把“死生亦大矣”這一句的意義講明白,就可以發(fā)現(xiàn)這一句寫(xiě)在“修短隨化,終期于盡”之下,簡(jiǎn)直無(wú)法理解作者的思維邏輯。底下還加一句“豈不痛哉!”我們竟不知道他“痛”的是什么?

  更奇怪的是,接下去又來(lái)一句:“每覽昔人興感之由,若合一契。”我們?cè)倏瓷衔模骸案┭鲋g,已為陳?ài)E。”這是一種興感之由。“修短隨化,終期于盡。”這是又一種興感之由。

  “死生亦大矣。”這也是一種興感之由。明明是三種興感之由,至少包括莊、孔兩派的人生觀,怎么會(huì)“若合一契”呢?

  再讀下去,見(jiàn)到一句“不能喻之于懷”,剛才讀過(guò)一句“不能不以之興懷”,只隔了一行,就出現(xiàn)重復(fù)句法,亦是修辭學(xué)的毛病。前半篇文章中有“絲竹管弦”,已經(jīng)被宋朝人批評(píng)過(guò),這里一句,還沒(méi)有人指出,順便在此批一下。不過(guò),這不是大問(wèn)題,姑且存而不論。

  下面來(lái)了一個(gè)驚人的句子:“固知一死生為虛誕,齊彭為妄作。”上文“況修短隨化,終期于盡”二句用的是肯定語(yǔ)氣,這不是“一死生,齊彭”的觀點(diǎn)嗎?隔了二行,卻說(shuō)這個(gè)觀點(diǎn)是“虛誕”和“妄作”,豈不是自相矛盾?

  接下去,又避開(kāi)了上文的論點(diǎn),說(shuō)道:“后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!”我們無(wú)法揣摩作者“悲”的是什么?因?yàn)榻裎舳衷谏衔臎](méi)有啟示。今是什么?“已為陳?ài)E”嗎?昔是什么?“向之所欣”嗎?或者,“今昔”指“死生”嗎?一般的注釋,都說(shuō):今是今人,昔是古人。那么,作者所悲的是:一代一代的人,同樣都有“前不見(jiàn)古人”的悲哀。大約作者之意,果然如此,不過(guò)應(yīng)該把今昔釋為今人今事與古人古事。但這兩句和上文十多句毫無(wú)關(guān)系,連接不上,依文義只能直接寫(xiě)在“向之所欣”四句之下。因此,這中間十多句全是雜湊,迷亂了主題,豈非“語(yǔ)無(wú)倫次,不知所云”?

  這件事,已過(guò)去二十多年了。今天看神龍本《蘭亭帖》,忽然想起舊事。因略有空閑,故秉筆記之。反正我已快要“俯仰之間,已為陳?ài)E”,用不到再“明哲”了。

【《蘭亭集序》譯文對(duì)照】相關(guān)文章:

蘭亭集序原文譯文07-04

《蘭亭集序》原文與譯文07-03

《蘭亭集序》白話譯文09-19

蘭亭集序原文譯文10-10

蘭亭集序的原文及譯文10-28

蘭亭集序原文對(duì)照翻譯07-30

《蘭亭集序》原文注解及譯文10-03

《蘭亭集序》譯文及作品賞析06-11

《蘭亭集序》譯文及文言現(xiàn)象08-25

蘭亭集序原文、注釋、譯文08-08