亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

湖心亭看雪第二段翻譯

時間:2024-09-16 06:24:28 湖心亭看雪 我要投稿
  • 相關推薦

湖心亭看雪第二段翻譯

  導語:詩人通過追憶在西湖乘舟看雪的一次經歷,寫出了雪后西湖之景清新雅致的特點,表現了深摯的隱逸之思。以下是小編為大家分享的湖心亭看雪第二段翻譯,歡迎借鑒!

  湖心亭看雪

  張岱

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。

  是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影

  子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人倆三粒而已。

  到亭上,有倆人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。

  及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  譯文

  崇禎五年十二月,我住在西湖。大雪接連下了好幾天,湖中行人,各種飛鳥的聲音都消散了。 這一天晚上八點左右,我撐著一葉扁舟,穿著細毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭觀賞雪景。湖上冰花一片彌漫,天和云和山和水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的倒影,只有西湖長堤在雪中隱隱露出的一道痕跡,湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上米粒般的倆三個人罷了。

  我到了湖心亭上,有倆個人鋪著氈相對而坐,一個孩童正把酒爐里的酒燒得滾沸。那倆個人看見我,非常高興地說:“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人?”(他們)邀請我一同喝酒。我盡力喝了三大杯后告辭。(我)問他們的姓氏,原來是金陵人,在此地客居。

  等到下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡情(于山水),還有像您一樣(甚至比您更)癡情(于山水)的人呢!”

【湖心亭看雪第二段翻譯】相關文章:

語文湖心亭看雪翻譯07-20

《湖心亭看雪》原文翻譯03-27

《湖心亭看雪》全文及翻譯08-01

湖心亭看雪簡短翻譯08-07

湖心亭看雪翻譯及注音08-19

湖心亭看雪的原文翻譯05-11

《湖心亭看雪》課文及翻譯10-18

湖心亭看雪翻譯全文09-10

湖心亭看雪的原文及翻譯08-22

湖心亭看雪翻譯、賞析11-26