浣溪沙原文及注釋
花向今朝粉面勻,
柳因何事翠眉顰?
東風(fēng)吹雨細(xì)于塵。
自笑好山如好色,
只今懷樹(shù)更懷人。
閑愁閑恨一番新
【注釋】
①作于慶元六年(1200),時(shí)稼軒仍罷居鉛山瓢泉。偕:同,和。杜叔高:稼軒友人,叔高曾于淳熙十六年(1189)一訪辛于帶湖,此二訪辛于瓢泉。據(jù)稼軒《瀑布》詩(shī)自注,正是慶元六年。 此春日小唱。上片描繪自然春色,詞清句麗,有情多姿,別見(jiàn)風(fēng)韻。下片因景抒懷。既棄政歸田,樂(lè)于山水,理當(dāng)超世絕塵,無(wú)奈時(shí)念故人知音,遂平添出一番新愁新恨。命筆新巧,不落窠臼。“自笑”兩句流水對(duì)兼句中對(duì),下片三句各以兩字重疊,讀來(lái)流利清暢,別具音韻之美。
②“花向”兩句:以美人粉面、翠眉喻春花春柳之美。顰(pín頻):皺眉。
③好山如好色:化用孔子語(yǔ):“吾未見(jiàn)好德如好色者也。”(《論語(yǔ)·子罕篇》)并脫胎于蘇軾《自徑山回和呂察推》詩(shī):“多君貴公子,愛(ài)山如愛(ài)色。”
④懷樹(shù)懷人:朱熹注《詩(shī)經(jīng)·召南·甘棠》云:“召伯循行南國(guó),以布文王之政。或舍甘棠之下,其后人思其德,故愛(ài)其樹(shù)而不忍傷也。”謂因懷人而愛(ài)樹(shù)。辛詞則說(shuō)由懷樹(shù)而懷人。
【浣溪沙原文及注釋】相關(guān)文章:
浣溪沙原文、注釋08-29
《浣溪沙》原文、注釋及賞析08-30
浣溪沙原文、注釋及賞析11-14
《浣溪沙·初夏》原文及注釋06-14
浣溪沙·春情原文、注釋、賞析08-04
浣溪沙原文注釋及賞析(15篇)06-07
浣溪沙的原文翻譯注釋及賞析05-15
《攤破浣溪沙》原文、注釋、賞析02-27
浣溪沙原文注釋及賞析15篇08-07
浣溪沙原文注釋及賞析(合集15篇)10-28