- 相關推薦
新版紅樓夢觀后感
新版紅樓夢,又稱“青樓夢”;又戲稱“紅雷夢”。
紅樓夢小說擁有一個粉絲群體,叫“紅學家”。這是中國所有名著中唯一因書成“家”的。
前幾天看世界杯,趁空看了看李少紅的新版紅樓夢(以下簡稱新紅)。看了四集,秦可卿之死,賈瑞戲熙鳳等。其余的不看了,一則看電視劇本來就看得少;二則沒有什么吸引人之處。看了四集就寫點感受,容易遭人唾棄,也顧不得了。
總體感覺,沒有傳說中的那么糟,但也沒有感到特別好。這和張紀中老先生的戲觀感不同,張老先生的戲可以概括為:想像中很糟,看了一點之后才知道自己的想象力還不夠好;一直在模仿,從未被超越。
我也參照了87版王扶林導演的《紅樓夢》,這部戲的主演主要是鄧婕-王熙鳳;歐陽奮強-賈寶玉;張莉-薛寶釵;陳曉旭-林黛玉;袁枚-襲人等。
一、場景和畫面
新紅的場景布置的挺漂亮,對于建筑的布局、周圍的風景、以及場面布置和道具選擇都別具匠心。我注意到整個場景選擇的顏色都偏紅、偏暗。
偏紅自然顯得富麗,但一味用紅色則俗,沒辦法,古代家具都喜歡大紅大艷,方顯氣派。其實紅樓夢的原本里面,對家居布置的描寫還是比較寫實的,劉姥姥一進榮國府的時候,就看見王熙鳳住處:只見門外鏨銅鉤上懸著大紅撒花軟簾,南窗下是炕,炕上大紅氈條,靠東邊板壁立著一個鎖子錦靠背與一個引枕,鋪著金心綠閃緞大坐褥,旁邊有雕漆痰盒。這像哪里?有點像喬家大院里面的場景,這才是深宅大戶。紅樓夢中對賈政的居室布置就描寫的很詳細,賈政住處“靠東壁面西設著半舊的青緞靠背引枕”、“亦是半舊的青緞靠背坐褥”、“也搭著半舊的彈墨椅袱”,一溜子半舊等字眼也出現了。我個人覺得,對紅樓夢這樣耳熟能詳的場景布置,關鍵是要寫實,最近唯美派場景的電視劇有好幾部,如仙劍奇俠傳、胡歌林依晨版的射雕英雄傳等,新紅也算一部了。這本也無可厚非,王扶林87版(歐陽奮強和陳曉旭版)紅樓夢在拍的時候,沒什么錢,一切都以節省為主,但對場景的塑造雖然沒有那么富麗,有點類似江南的園林,也很吸引人,畢竟那個時代還是儉省為主,老百姓家也不富裕,現在的年輕一代都注重感覺,可以說各有千秋。
但這偏暗,就有點陰森森的。秦可卿的臥房,我就基本上看不清周圍的場景。整個臥室在原著里面描寫的像公主的臥房,在明清時期,宮廷和大戶人家的家里在夜里的確是陰森森的,因為那時候的照明設施不像現在這樣,都是景觀照明。那時候沒有。紅樓夢最終的大結局的確是一個悲劇,忽剌剌如大廈將傾,落得個白茫茫大地真干凈,很多人覺得新紅拍得像聊齋,我覺得導演對這個陰森森的環境的選用倒是很貼合紅樓夢的劇情。同樣,在一些場景應該是歡快、明亮或者素雅、潔凈的,按照我對新紅的觀察,導演應該這方面理解不會有太大偏差。但令人奇怪的是,新紅的場景里面大量運用了現代的燈具照明點綴,如元妃省親的時候,對大觀園有個特寫,那花園里面小徑兩旁的照明系統,非常現代,有點像寧波月湖小路旁邊的景觀燈。
新紅的建筑布局和風格,我沒有見過類似的,但基調基本上以富麗堂皇、豪門大宅的思路為主,這應該是按現代人的思維做的布景。
至于背景音樂,好像是戲曲,沒注意聽。網上說是昆曲。
就場景和畫面,唯美,不夠寫實。
二、情節和臺詞
新紅劇組說嚴格忠于原著,里面的古典元素也運用了很多,包括前面的字幕。我注意序幕中打的著作介紹寫的是曹雪芹原著,無名氏續,高鶚改編的字樣,說明制片也采納了目前紅學的一些研究結論。但現在全本的一百二十回的紅樓夢可看性弱了很多,后四十回的曹雪芹的判詞做了很多曲解,對原本中的一些隱晦的字詞做了很大感動,完全偏離了原意。新紅情節我感覺是完全忠于一百二十回曹高通行版,連臺詞都是原文搬來,很多注音也是完全采用古文讀法(如賈寶玉讀“綠玉”就讀成“陸玉”的音)。這文言文的臺詞,如果沒有字幕,很多觀眾都聽不大懂,我的家人在看的時候就說聽不大懂,我是剛剛又讀了一遍紅樓夢甲戌本,大部分能理解。劇中還用了旁白的方式,小妹邊打麻將邊說是第三方敘述(霎那間,雷聲大作),旁白太羅嗦,把很多情節用旁白的方式給表達出來,有好處,也有不好處。好處就是對于觀眾通解全劇有好處,省卻了了解劇情的時間,情節理解上不會有太大的跳躍;不好處是像大話西游里的唐僧,一些明顯的地方也要解說一下,有點畫蛇添足。網上有評論說像CCTV-10里面的探索發現,如果讓任志宏來配音,就差一個LOG了。這話同感。
【新版紅樓夢觀后感】相關文章:
新版紅樓夢演員07-30
新版紅樓夢2010版08-09
新版紅樓夢人物結局08-11
新版《紅樓夢》閱讀答案11-09
新版《紅樓夢》讀書感05-11
新版紅樓夢與舊版紅樓夢對比評論08-05
紅樓夢觀后感 《紅樓夢》觀后感08-08
《紅樓夢》觀后感:我與《紅樓夢》之緣(通用11篇)08-30
紅樓夢的觀后感08-22
紅樓夢觀后感06-27