亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

河中石獸原文、翻譯及賞析

時間:2025-02-05 14:55:38 銀鳳 河中石獸 我要投稿

河中石獸原文、翻譯及賞析

  《河中石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀(紀(jì)曉嵐)創(chuàng)作的一篇文言小說,收錄在《閱微草堂筆記》中。這個故事講述了一個有趣的寓言,揭示了具體問題要具體分析的道理。下面是河中石獸原文、翻譯及賞析,歡迎參考!

  河中石獸

  清朝

  滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里無跡。

  一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

  一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?(轉(zhuǎn)轉(zhuǎn) 一作:再轉(zhuǎn))

  《河中石獸》譯文

  滄州的南面有一座靠近河岸的寺廟,寺廟的大門倒塌在了河里,門前的兩只石獸也一起沉沒在此河中。過了十多年,僧人們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩只石獸,到底還是沒找到,僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,向下游尋找了十多里,沒有找到石獸的蹤跡。

  一位講學(xué)家在寺廟中教書,聽說了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被暴漲的洪水帶走呢?石頭的特點堅硬沉重,泥沙的特點松軟浮動,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是很荒唐嗎?”大家信服,認(rèn)為是正確的言論。

  一位老河兵聽說了講學(xué)家的觀點,又笑著說:“凡是落入河中的石頭,都應(yīng)當(dāng)在河的上游尋找它。正因為石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟輕浮,水流不能沖走石頭,水流反沖的力量,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞,越激越深,當(dāng)坑洞延伸到石頭底部的一半時,石頭必定傾倒在坑洞中。像這樣再沖刷,石頭又會再次轉(zhuǎn)動。像這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來就顯得很荒唐;在石獸沉沒的地方尋找它們,不是顯得更荒唐了嗎?”。

  結(jié)果依照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道表面現(xiàn)象,不知道根本道理的情況有很多,難道可以根據(jù)某個道理就主觀判斷嗎?

  《河中石獸》注釋

  此文選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》。石獸,古代帝王官僚墓前的獸形石雕,此處指寺廟門前石雕。

  滄州南:滄州,地名,今河北省滄縣。南,南部。

  臨:靠近,也有“面對”之意。

  河干(gān):河岸。干,岸。

  圮(pǐ):倒塌。

  沉焉(yān):沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

  閱:經(jīng)過,經(jīng)歷。

  十余歲:十多年。歲:年。

  求:尋找。

  竟:終了,最后。

  棹(zhào):名詞作動詞,劃(船)。

  曳(yè):拖。

  鐵鈀(pá):農(nóng)具,用于除草、平土。 鈀,通“耙”。

  講學(xué)家:講學(xué)先生,以向生徒傳授“儒學(xué)”為生的人。

  設(shè)帳:設(shè)館教書。

  爾輩不能究物理:你們這些人不能探求事物的道理。爾輩,你們這些人。究,研究、探求。物理,事物的道理、規(guī)律。

  是非木杮(fèi):這不是木片。是,這。杮,削下來的木片。

  豈能:怎么能。

  為:被。

  暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

  湮(yān):埋沒。

  顛:顛倒,錯誤,一作“癲”,荒唐。

  眾服為確論:大家很信服,認(rèn)為是正確的言論 。為:認(rèn)為是。

  河兵:巡河、護(hù)河的士兵

  蓋:因為。

  嚙(niè):咬,這里是侵蝕、沖刷的意思。

  坎(kǎn)穴:坑洞。

  倒擲(zhì):傾倒。

  如是:像這樣。

  不已:不停止。已:停止。

  遂:于是。

  溯(sù)流:逆流。

  固:固然。

  如:依照,按照。

  然:既然這樣。

  則:那么。

  但:只,僅僅。

  據(jù)理臆(yì)斷:根據(jù)某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

  歟(yú):表反問的句末語氣詞,譯為“呢”。

  《河中石獸》賞析

  此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達(dá)了作者對學(xué)者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人物認(rèn)識事物需要全面深入地調(diào)查探究這一道理。全文層次分明,圍繞石獸的搜尋工作展開敘述,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理,情節(jié)簡單、語言簡練,讀來卻耐人尋味。

  全文層次清晰,其行文結(jié)構(gòu)主要圍繞石獸的搜尋工作展開,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理。廟里的和尚和普通人一樣,因為對外界事物的認(rèn)識有限,按照常規(guī)思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當(dāng)然是找不到;可是學(xué)者按照自己從書本上學(xué)來的知識進(jìn)行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時信服,但是事實還是事實,按照學(xué)者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。老河兵因為常年與河流打交道,對河流的水、石、泥沙等習(xí)性有更細(xì)致的了解,因而能得出正確的結(jié)論:石頭逆流而上了。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。

  文章結(jié)尾揭示了主旨:“然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可憑主觀猜測而下判斷歟!”像和尚和道學(xué)家那樣“但知其一,不知其二者”的情況是很多的,在日常生活中是屢見不鮮的。作者對此類一知半解而又自以為是的人進(jìn)行了辛辣的嘲諷,又指明了認(rèn)識事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性。文章寓理于事,給了人們非常深刻的啟示。

  此文的故事,情節(jié)雖然簡單,但其中所蘊含的哲理,卻是耐人尋味的。它說明天下的事物雖有其共同規(guī)律,但更有其殊性。而事物的特殊性,又是和它所處的環(huán)境、條件是密不可分的,因此它更是發(fā)展變化的,F(xiàn)實中的許多生活經(jīng)驗,其實都能證明這一點。這也就是這篇文章的現(xiàn)實意義之所在。

  《河中石獸》文言現(xiàn)象

  古今異義

  1.干:古義:岸邊。今義:做。

  2.耳:古義:罷了。今義:五官之一,用來聽聲音。

  3.物理:古義:事物的道理,規(guī)律。今義:一種學(xué)科。

  4.并:古義:一起 。今義:并列。

  5.閱:古義:經(jīng)歷。 今義:閱讀。

  6.是:代詞 ,此,這。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。

  7.但:古義:但,只。 今義:表示轉(zhuǎn)折,但是,卻。

  8.求:古義:尋找。今義:請求、要求、追求。

  9.已:古義:停止。今義:已經(jīng)。

  10.如:古義:像這樣。今義:如果

  11.蓋:古義:大概。今義:有遮蔽作用的東西;由上往下覆。

  一詞多義

  1.為:

  豈能為暴漲攜之去 (為:介詞“被”)

  必于石下迎水處嚙沙為坎穴 (為:動詞“成為”)

  眾服為確論 (為:動詞“認(rèn)為是”或“是”)

  2.重:

  僧募金重修 (重:讀chóng,重新)

  乃石性堅重 (重:讀zhòng,分量較大,與“輕”相對)

  詞類活用

  棹數(shù)小舟(棹: 名詞作動詞,劃(船))

  豈能為暴漲攜之去(暴漲:動詞用為名詞,洪水)

  《河中石獸》創(chuàng)作背景

  紀(jì)昀晚年,也即公元1789年(乾隆五十四年)到公元1798年(嘉慶三年)期間,開始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關(guān)于考據(jù)的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

  《河中石獸》反思

  這篇課文我用一個課時來完成。把課文的重點放在理解課文內(nèi)容和讓學(xué)生自己歸納課文中尋找石獸的四種方法上,把難點放在讓學(xué)生知道學(xué)習(xí)這個故事你懂得了什么道理上。

  首先,我在課前要求同學(xué)們預(yù)習(xí)課文。預(yù)習(xí)過程中,借助工具書對文章中生字詞進(jìn)行注音,并梳理文章大意。

  在課堂教學(xué)時,全班一起朗讀,他們邊讀的時候我把他們讀錯的字寫在黑板上,然后在一起更正讀音。

  接下來就是對基本知識的學(xué)習(xí)以及掌握課文內(nèi)容。為了引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,簡略介紹了作者的趣事,并對作品的寫作背景進(jìn)行了介紹。

  然后我進(jìn)入提問環(huán)節(jié)。第一個問題是讓學(xué)生歸納這篇文章主要講了一個什么故事?待學(xué)生回答之后便明確答案(尋找石獸)。接著問他們課文中講他們用幾種方法來尋找石獸的?然而學(xué)生對這個問題的答案就回答得很好,稍加提示就將四種全部說出。然后根據(jù)這四部進(jìn)程,按照人物、地點、結(jié)果、依據(jù)四點畫出圖表,形象細(xì)致的將文章內(nèi)容展現(xiàn)了出來。最后,我在黑板上畫圖將老河兵所表達(dá)的“沖石原理”,一步一步的演示了一遍,學(xué)生們都能較好的理解這一原理。

  文章的最后我問學(xué)生從他們尋找到石獸這件事我們應(yīng)該明白一個什么道理?對于這個問題他們回答是各抒己見。

  課堂小結(jié)時,我為學(xué)生講了發(fā)生在十幾年前云南西雙版納的一件相似的事,說明“河中石獸”這一故事可能真實發(fā)生過。

  對于這篇課文我覺得自己對課文內(nèi)容的理解上講得很全面。但是,講課結(jié)束后就沒有再進(jìn)行適當(dāng)?shù)穆?lián)系,沒有將講練和好的結(jié)合起來,是這堂課的遺憾,在以后的教學(xué)中我會更加注意這點。俗話說:“活到老,學(xué)到老”,對于問是永無止境的。只有不斷給自己充電,才能提高自己的能力。才跟得上時代的步伐。

  【簡介】

  選自《閱微草堂筆記》卷十六,作者紀(jì)昀(jǐ yún)(1724年6月-1805年2月),字曉嵐,(上海古籍出版社1980年版,題目是編者編加的)。清代學(xué)者、文學(xué)家,直隸獻(xiàn)縣(今河北省獻(xiàn)縣)人。晚年自號白云,乾隆年間進(jìn)士。他的著作有《閱微草堂筆記》,他和其他人編撰的《四庫全書》被稱為文化史上的“萬里長城”,對保存中國文化有很大的貢獻(xiàn)!端膸烊珪贩譃榻(jīng),史,子,集。

  《閱微草堂筆記》是以筆記形式寫成的志怪小說,以記述狐鬼故事、奇特見聞為主。

  這篇說理短文敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實踐的證明,就不是真理;只有經(jīng)得起實踐檢驗的理論才是正確的。同時還揭示了一個道理:任何事物都不可只知道事物的表面現(xiàn)象,更不可主觀臆斷,而是要知道它是這樣的原因。

  本文入選語文版語文七年級上冊第27課。

【河中石獸原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

河中石獸原文賞析及翻譯06-08

河中石獸原文翻譯賞析06-26

河中石獸原文翻譯及賞析11-22

河中石獸原文、翻譯及賞析09-14

河中石獸原文翻譯及賞析04-11

【熱】河中石獸原文、翻譯及賞析11-12

河中石獸的原文及翻譯12-03

河中石獸原文與翻譯09-30

《河中石獸》的原文及翻譯07-10