亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

石鼓歌韓愈原文

時間:2023-07-20 16:55:09 詩琳 韓愈 我要投稿

石鼓歌韓愈原文

  《石鼓歌》是唐代文學家韓愈的詩作。此詩從石鼓的起源到論述它的價值,其創作目的是呼吁朝廷予以重視與保護。以下是小編為大家收集的石鼓歌韓愈原文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  石鼓歌

  作者:韓愈

  原文:

  張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。

  少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。

  周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。

  大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。

  蒐于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。

  鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。

  從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。

  雨淋日灸野火燎,鬼物守護煩撝呵。

  公從何處得紙本,毫發盡備無差訛。

  辭嚴義密讀難曉,字體不類隸與蝌。

  年深豈免有缺畫,快劍斫斷生蛟鼉。

  鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。

  金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。

  陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。

  孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。

  嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。

  憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。

  故人從軍在右輔,為我度量掘臼科。

  濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。

  氈包席裹可立致,十鼓只載數駱駝。

  薦諸太廟比郜鼎,光價豈止百倍過。

  圣恩若許留太學,諸生講解得切磋。

  觀經鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。

  剜苔剔蘚露節角,安置妥帖平不頗。

  大廈深檐與蓋覆,經歷久遠期無佗。

  中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。

  牧童敲火牛礪角,誰復著手為摩挲。

  日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。

  羲之俗書趁姿媚,數紙尚可博白鵝。

  繼周八代爭戰罷,無人收拾理則那。

  方今太平日無事,柄任儒術崇丘軻。

  安能以此尚論列,愿借辯口如懸河。

  石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。

  注解

  1、少陵:杜甫;

  2、謫仙:李白。

  3、陵遲:衰敗。

  4、搜:打獵。

  5、遮羅:攔捕。

  6、隳:毀墮。

  7、翥:飛。

  8、掎摭:采取;

  9、羲:羲和,這里指日;

  10、娥:指月。

  11、詎肯:豈肯;

  12、婀:無主見。

  13、八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。

  14、則那:又奈何。

  譯文

  張生手拿周朝石鼓文的拓本,勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。

  杜甫李白才華蓋世但都作古,薄才之人面對石鼓無可奈何。

  周朝政治衰敗全國動蕩不安,周宣王發憤起兵揮起了天戈。

  慶功之時大開明堂接受朝賀,諸侯接踵而至劍佩叮撞磨。

  宣王田獵馳騁岐陽多么英俊,四方禽獸無處躲藏都被網羅。

  為把英雄功業刻石揚名萬世,鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。

  隨從之臣才藝都是世上第一,挑選優秀撰寫刻石放在山坡。

  任憑長年雨打日曬野火焚燒,仗著鬼神守護石鼓永不湮沒。

  你從哪里得來這拓本的底稿?絲毫都很完備一點也無差錯。

  言辭嚴謹內容奧密難于理解,字體不象隸書蝌文自成一格。

  年代久遠難免受損筆畫殘缺,仍象得劍斬斷活生生的蛟鼉。

  字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸,筆畫恰似珊瑚碧樹枝交錯。

  蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕,渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。

  淺見儒士編纂詩經卻不收入,大雅小雅內容狹窄并不壯闊。

  孫子周游未到秦地無知難怪,采詩不全象取星宿卻漏羲娥。

  啊我雖好古卻苦于生得太晚,對著石鼓文我哭得涕淚滂沱。

  想當年我蒙召做國子監博士,那年正改紀元年號稱著元和,

  我的朋友在鳳翔府任職從事,曾經為我設計挖掘石鼓坑窩。

  我刷帽沐浴稟告國子監祭酒;“如此至寶文物世上能存幾多?

  只要包氈裹席就能立即運到,十個石鼓運載只需幾匹駱駝。

  進獻太廟把它比作文物郜鼎,那聲價百倍于郜鼎豈是太過?

  皇恩浩蕩如果準許留在太學,諸生就能鉆研解說一起切蹉。

  漢朝時鴻都門觀經尚且擁塞,將會看見全國上下為此奔波。

  剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角,把它放得平平穩穩不偏不頗。

  高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋,經歷久遠不受意外損壞傷挫。”

  朝中的大官個個都老于世故,他們空無主見豈肯感奮奔波?

  牧童在鼓上敲火牛用它磨角,誰能再用手把這個寶物撫摸?

  長年累月風化銷鑠將被埋沒。六年來向西遙望我空嘆吟哦!

  王羲之書法時俗趁機顯秀媚,書寫數張還可換回一群白鵝。

  繼周之后八代爭戰已經結束,至今無人收拾整理又可奈何?

  如今正是天下太平國泰民安,皇上重視儒術推崇孔丘孟軻。

  怎么才能把此事向皇帝建議,愿借善辯之人發揮口若懸河。

  石鼓歌寫到這里就算結束吧,唉呀我的意愿大概是白說說!

  賞析

  石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以為周宣王時所為。其物今藏北京故宮博物院。詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不得采納,因而大發牢騷。開頭四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌。“周綱”十二句是追敘石鼓來歷久遠。“公從”十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價值。“陋儒”六句是敘懷疑《詩經》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。“憶昔”十八句,是敘發現石鼓的經過和建議留置太學。“中朝”十句是敘當局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。“方今”六句,希望在尊崇儒學的時代,能把石鼓移置太學。章法整齊、辭嚴義密,音韻鏗訇。

  創作背景

  此詩作于唐憲宗元和六年(811年)。石鼓文系中國最早的石刻,是秦代所為;韓愈以為周宣王時所為。內容記敘狩獵情狀,文為大篆。初唐時,石鼓出土于鳳翔府天興縣(今陜西寶雞)三畤原。其物今藏北京故宮博物院。石鼓出土這一事件如發生在現代,必會驚傳為“考古新發現”而震動中外,但是那時卻不可思議地有些蕭然。因為在朝廷眼中,它們不過是幾塊長滿苔蘚的破爛玩意,因此其遭遇自難與郡國之所出鼎彝相提并論了。韓愈感慨石鼓文物的廢棄,力諫當局保護石鼓而不得采納,因而大發牢騷,寫下長詩《石鼓歌》。

【石鼓歌韓愈原文】相關文章:

韓愈《石鼓歌》原文02-22

石鼓歌韓愈原文3篇09-24

《石鼓歌》韓愈唐詩原文及鑒賞08-12

石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析09-29

韓愈詩《石鼓歌》全文賞析11-17

韓愈《石鼓歌·張生手持石鼓文》翻譯賞析12-02

韓愈《春雪》原文02-18

春雪韓愈原文03-29

早春原文及翻譯韓愈03-01