亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《左遷至藍關示侄孫湘》韓愈

時間:2024-08-19 20:42:31 韓愈 我要投稿
  • 相關推薦

《左遷至藍關示侄孫湘》韓愈

  引導語:《左遷至藍關示侄孫湘》作者為唐朝文學家韓愈。抒發了作者內心郁憤以及前途未卜的感傷情緒。其古詩全文如下:

  《左遷至藍關示侄孫湘》

  韓愈

  一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。

  欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。

  云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。

  知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。

  【注釋】

  ⑴左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。藍關:在藍田縣南。《地理志》:“京兆府藍田縣有藍田關。”湘:韓愈的侄孫韓湘,字北渚,韓愈之侄,韓老成的長子,長慶三年(823年)進士,任大理丞。韓湘此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。

  ⑵一封:指一封奏章,即《論佛骨表》。朝奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最高,此指朝廷、皇帝。

  ⑶路八千:泛指路途遙遠。八千,不是確數。

  ⑷“欲為”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:豈肯。衰朽:衰弱多病。惜殘年:顧惜晚年的生命。圣明,指皇帝。

  ⑸秦嶺:在藍田縣內東南。

  ⑹“雪擁”句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁:阻塞。藍關:藍田關,今在陜西省藍田縣東南。馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅馬涉陰山,山高馬不前。”

  ⑺汝:你,指韓湘。應有意:應知道我此去兇多吉少。

  ⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韓湘交待后事。瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。

  【翻譯】

  一篇諫書早朝上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠的廣東去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。云彩橫出于南山,我的家在哪里?立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。知道你遠道而來定會有所打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。

  作者簡介

  韓愈(768~824),字退之,漢族,唐河內河陽(今河南孟縣)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎。唐代古文運動的倡導者,宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,與唐代的柳宗元、宋朝的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏, 并稱為 “唐宋八大家” 。 明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。

【《左遷至藍關示侄孫湘》韓愈】相關文章:

韓愈 《左遷至藍關示侄孫湘》06-30

韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》05-26

韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》全文及鑒賞09-19

《左遷至藍關示侄孫湘》韓愈唐詩鑒賞09-10

《左遷至藍關示侄孫湘》韓愈唐詩賞析10-24

韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》中考閱讀訓練06-20

韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》教案(通用6篇)10-25

左遷至藍關示侄孫湘古詩鑒賞06-25

《韓愈左遷至藍關示侄孫湘》的原文是什么?怎么翻譯?04-15

韓愈左遷至藍關示侄孫湘全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18