亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

清明古詩(shī)翻譯

時(shí)間:2024-09-14 08:21:47 古詩(shī) 我要投稿

清明古詩(shī)翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編整理的清明古詩(shī)翻譯,希望能夠幫助到大家。

清明古詩(shī)翻譯

  清明

  作者:杜牧

  清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。

  借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。


  江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。

  借問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。

  清明古詩(shī)翻譯二

  清明節(jié)這天細(xì)雨紛紛,路上遠(yuǎn)行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼。

  向人詢問(wèn)酒家哪里有,牧童遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指了指杏花村。

  清明【詩(shī)文賞析】

  山西杏花村的白酒,醇香可口,年代長(zhǎng)久。在杏花村考古工作者發(fā)掘出許多漢代的制酒的工具和酒器,推測(cè)大約在一千五百多年前的北魏時(shí)期就大規(guī)模地釀造白酒。到了唐代,村里酒店已經(jīng)有七十二家了。杏花村的酒聞名于世,李白和杜甫也曾在此飲酒作詩(shī),但杜牧的《清明》詩(shī)家喻戶曉。據(jù)說(shuō),到了清朝,杏花村的酒家已經(jīng)有了二百二十家。本詩(shī)大意是清明時(shí)節(jié),本該家人團(tuán)聚,可是對(duì)于冒雨趕路的行人來(lái)講,不禁心情 迷亂,難以平靜,好在找到了解脫的形式。全詩(shī)自然流暢、通俗易懂、余味無(wú)窮。

  作者介紹

  杜牧(公元803-約853年),字牧之,號(hào)“樊川居士”,號(hào)稱杜紫薇。京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,晚唐詩(shī)人。(來(lái)源:中書省別名紫微省,因此人稱其為“杜紫薇” )晚唐時(shí)期.唐代文學(xué)家,后人稱杜甫為“老杜”,稱杜牧為“小杜”。《阿(ē)房宮賦》亦頗有名。

  杰出的詩(shī)人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子,唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕。史館修撰(xiū zhuàn),膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。晚唐杰出詩(shī)人,尤以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟杜甫與李白區(qū)別開來(lái),詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”。

【清明古詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:

《清明》古詩(shī)翻譯04-23

清明古詩(shī)原文及翻譯06-03

關(guān)于清明的古詩(shī)及翻譯10-27

清明古詩(shī)原文翻譯賞析04-08

清明即事孟浩然古詩(shī)翻譯及賞析07-25

詠雪古詩(shī)的翻譯08-31

立秋的古詩(shī)翻譯10-08

古詩(shī)勸學(xué)翻譯06-30

古詩(shī)菊花翻譯10-16

《春雪》的古詩(shī)翻譯08-27