- 相關(guān)推薦
橫塘(范成大)
橫塘·南浦春來(lái)綠一川
朝代:宋代
作者:范成大
原文:
南浦春來(lái)綠一川,石橋朱塔兩依然。
年年送客橫塘路,細(xì)雨垂楊系畫(huà)船。
譯文及注釋
譯文
春天到來(lái)的時(shí)候,這滿塘的水就綠了,
但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。
在每年送朋友上路的橫塘里,
蒙蒙細(xì)雨中,即將遠(yuǎn)行的畫(huà)船栓在岸邊的垂楊柳上。
注釋
南浦:泛指送別之處。
賞析
這首詩(shī)寫(xiě)送別朋友時(shí)的情景,表達(dá)了與朋友間的深情。橫塘在江蘇省蘇州市西南,風(fēng)景宜人。
前兩句為送別之景。南浦,泛指送別友人的河邊。一川;是為一片,遍地。朱塔;紅色的寶塔。這兩句可以這樣理解;春天來(lái)了,南浦平披上了綠裝,大地?zé)ㄈ灰恍隆V挥惺瘶颉⒅焖还艽合那锒是老樣子。兩依然,朋友乘春光而去,以后只有石橋、朱塔與詩(shī)人為伴。想到這詩(shī)人黯然神傷。
后兩句是離別之情。系;拴著。畫(huà)船;油漆彩繪之船。在年年送客的橫塘,今又有一條將要離去的畫(huà)船,在蒙蒙細(xì)雨中拴在楊柳上,垂柳輕舟、雨中送客、依依惜別之情更使人傷懷。
全詩(shī)以抒情之筆寫(xiě)景,通過(guò)環(huán)境景物描寫(xiě),烘托離別之情,情景交融,深情纏綿,回味無(wú)窮。
【橫塘(范成大)】相關(guān)文章:
《橫塘》詩(shī)詞鑒賞05-05
賀鑄《青玉案凌波不過(guò)橫塘路》的閱讀答案解析及翻譯賞析09-05
范成大詩(shī)詞摘抄09-30
范成大《水調(diào)歌頭》賞析07-11
范成大的詩(shī)詞(精選55首)11-10
范成大的古詩(shī)(精選66首)09-20
橫舟野渡的經(jīng)典散文05-21
在塘下散文06-20
勞畬耕范成大詩(shī)詞11-14
《田舍 「宋」范成大》閱讀答案03-19