- 相關(guān)推薦
杜牧《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》譯文及賞析
《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》
唐代:杜牧
七子論詩(shī)誰(shuí)似公,曹劉須在指揮中。
薦衡昔日知文舉,乞火無(wú)人作蒯通。
北極樓臺(tái)長(zhǎng)掛夢(mèng),西江波浪遠(yuǎn)吞空。
可憐故國(guó)三千里,虛唱歌詞滿六宮。
《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》譯文
建安七子論作詩(shī)哪個(gè)比得此公?曹植劉楨也應(yīng)當(dāng)在您指揮之中。
雖知當(dāng)日推薦禰衡有個(gè)孔文舉,可嘆沒(méi)有人再作“乞火”的蒯通。
朝廷的樓臺(tái)常常牽動(dòng)您的魂夢(mèng),像那西江波濤遠(yuǎn)遠(yuǎn)遮蔽天空。
可惜您“故國(guó)三千里"的名句,白白地傳唱在皇帝的后宮。
《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》注釋
長(zhǎng)句:指七言詩(shī)。
七子:指建安七子孔融、陳琳、王粲、徐干、阮瑀、應(yīng)玚、劉楨。
曹劉:曹植、劉楨,二人是當(dāng)時(shí)著名的詩(shī)人。
薦:舉薦。衡:禰衡。文舉:孔融字文舉。禰衡是漢末辭賦家,性格剛強(qiáng)。孔融愛(ài)其才,上書推薦他。句后原注:“令狐相公曹表薦處士。”令狐相公即令狐楚。
“乞火”句:乞火:用漢代蒯通典故,詳見(jiàn)《漢書·蒯通傳》。蒯通當(dāng)時(shí)任曹參門客,曾為兩位隱士說(shuō)好話,使曹參重用他們。令狐楚表薦張祜,穆宗問(wèn)元稹,元稹貶低張祜,穆宗終不用張祜。
北極:指北極星,此處喻朝廷。掛夢(mèng):夢(mèng)中思念。
西江:從西面來(lái)的大江,即長(zhǎng)江。張祜居地丹陽(yáng)(今江蘇丹陽(yáng))近長(zhǎng)江。
可憐:可惜。故國(guó)三千里:張祜《宮詞》:“故國(guó)三千里,深宮二十年。一聲河滿子,雙淚落君前。”
六宮:皇帝的后宮。
《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》創(chuàng)作背景
該詩(shī)作于會(huì)昌五年(845),杜牧?xí)r任池州刺史。張祜,見(jiàn)《登池州九峰樓寄張祜》注。張祜有《江上旅泊呈池州杜員外》,此即唱和之作。
《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》賞析
此詩(shī)從題材上來(lái)說(shuō)屬于應(yīng)酬之作,但是由于詩(shī)人與張祜同是懷才不遇,深有感觸而發(fā),故而這首和詩(shī)寫得很有真情與深度。
首聯(lián)盛贊張祜詩(shī)才高絕:他的才華高過(guò)建安七子,連曹植與劉楨都不在話下。這顯然是杜牧對(duì)張祜的過(guò)譽(yù)之詞,但由于是古人贈(zèng)答詩(shī)中常見(jiàn)的客套話,也就無(wú)足深怪。
頷聯(lián)敘述張祜的不平遭遇:他曾得宰相令狐楚的薦舉,就像當(dāng)日孔融推薦禰衡一樣;但是他卻沒(méi)有遇著蒯通那樣的人為之旁敲側(cè)擊說(shuō)好話,卻碰到了說(shuō)壞話的元稹,以至于終身沒(méi)有得到施展抱負(fù)的機(jī)會(huì)。此處詩(shī)人使用正反兩個(gè)典故,十分含蓄而得當(dāng)。
頸聯(lián)表現(xiàn)張祜對(duì)朝廷不改其忠貞,隱居鄉(xiāng)野之間也不放棄自己的志向:他在夢(mèng)中還一直牽掛朝廷,他的胸懷就像流經(jīng)住處的長(zhǎng)江一樣浩大,有并吞萬(wàn)里長(zhǎng)空之勢(shì)。以“北極”比喻朝廷是詩(shī)中所常用的,而下句的“西江”既在形式上與上句的“北極”構(gòu)成對(duì)仗,是對(duì)自然環(huán)境的描寫,也是張祜胸懷抱負(fù)的曲喻,在修辭上十分巧妙。
尾聯(lián)歸結(jié)到張祜文才高妙而不得重用的不幸遭遇上:他所作的《宮詞》,在皇帝的后宮中被宮女們廣泛傳唱著,可是又有什么用呢?這并不能對(duì)他的身世遭遇有所改變,所以說(shuō)是“虛唱”;而“故國(guó)三千里”,一方面是張祜《官詞》的原句,另一方面也是暗示張祜隱居鄉(xiāng)野之間,距離朝廷十分遙遠(yuǎn)。全詩(shī)就在這深沉的慨嘆之中戛然終止,給人留下無(wú)窮感嘆。
此詩(shī)使用典故巧妙自然,感情真摯深沉,寫得有氣勢(shì),表現(xiàn)了杜牧對(duì)張祜的贊賞。當(dāng)時(shí)的詩(shī)人鄭谷,故稱有詩(shī)吟詠此事:“張生故國(guó)三千里,知者惟應(yīng)杜紫微(指杜牧,曾任紫微舍人)。”
《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》作者介紹
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
【杜牧《酬張祜處士見(jiàn)寄長(zhǎng)句四韻》譯文及賞析】相關(guān)文章:
劉長(zhǎng)卿《酬包諫議佶見(jiàn)寄之什》原文賞析及譯文注釋07-13
杜牧《登池州九峰樓寄張祜》閱讀答案10-03
《酬李穆見(jiàn)寄》劉長(zhǎng)卿唐詩(shī)賞析11-27
柳宗元《酬王二十舍人雪中見(jiàn)寄》譯文及鑒賞09-19
杜牧金谷園譯文及賞析07-28
杜牧《金谷園》譯文及賞析06-02
劉長(zhǎng)卿酬李穆見(jiàn)寄全詩(shī)翻譯賞析11-02
杜甫《寄李十二白二十韻》譯文及賞析06-29
杜牧的《山行》譯文及賞析05-22
杜牧《旅宿》譯文及賞析10-09