- 相關(guān)推薦
杜甫《春望》原文、注釋、賞析
《春望》是唐代大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)前四句寫(xiě)春日長(zhǎng)安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;后四句寫(xiě)詩(shī)人掛念親人、心系國(guó)事的情懷,充溢著凄苦哀思。以下是小編整理的杜甫《春望》原文、注釋、賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
注釋
1、國(guó)破:指國(guó)都長(zhǎng)安被叛軍占領(lǐng)。
。病⒏袝r(shí)句:因感嘆時(shí)事,見(jiàn)到花也會(huì)流淚。
。、渾:簡(jiǎn)直。
4、不勝簪:因頭發(fā)短少,連簪子也插不上。
翻譯
長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破碎,只有山河依舊,春天來(lái)了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增加離恨。
立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月,家在州音訊難得,一信抵值萬(wàn)金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪。
賞析
唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長(zhǎng)安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長(zhǎng)安,次年(至德二年)寫(xiě)此詩(shī)。
詩(shī)人目睹淪陷后的長(zhǎng)安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬(wàn)端。詩(shī)的一、二兩聯(lián),寫(xiě)春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫(xiě)心念親人境況,充溢離情。
全詩(shī)沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩(shī)人熱愛(ài)祖國(guó),眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩(shī)曰:“意脈貫通而平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯!贝苏擃H為妥帖。“家書(shū)抵萬(wàn)金”亦為
流傳千古之名言。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于唐肅宗至德二載(757)三月。頭年六月,安史叛軍攻進(jìn)長(zhǎng)安,“大索三日,民間財(cái)資盡掠之”,又縱火焚城,繁華壯麗的京都變成廢墟。八月,杜甫將妻子安置在鄜州羌村,于北赴靈武途中被俘,押送到淪陷后的長(zhǎng)安,至此已逾半載。時(shí)值暮春,觸景傷懷,創(chuàng)作了這首歷代傳誦的五律。
名家點(diǎn)評(píng)
宋·司馬光:古人為詩(shī),貴于意在言外,使人思而得之,故言之者無(wú)罪,聞之者足以戒也。近世詩(shī)人唯子美最得詩(shī)人之體,如“國(guó)破山河在……恨別鳥(niǎo)驚心!薄吧胶釉凇,明無(wú)馀物矣;“草木深”,明無(wú)人矣;花鳥(niǎo),平時(shí)可娛之物,見(jiàn)之而泣,聞之而悲,則時(shí)可知矣。他皆類(lèi)比,不可遍舉。(《司馬溫公詩(shī)話(huà)》)
宋·方回:此第一等好詩(shī)。想天寶、至德以至大歷之亂,不忍讀也。(《瀛奎律髓》)
明·鐘惺:所謂“愁思看春不當(dāng)春”也(“感時(shí)”二句下)!司錉熟,入口不厭,于此見(jiàn)身份(“烽火”二句下)。(《唐詩(shī)歸》)
明·梅鼎祚:劉云:更深更長(zhǎng),乃不及此。(《李杜二家詩(shī)鈔評(píng)林》)
明·周珽:氣渾語(yǔ)楚。(《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》)
明·徐用吾:子美此詩(shī),幽情邃思,感時(shí)傷事,意在言外。(《唐詩(shī)分類(lèi)繩尺》)
清·吳喬:“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金!睒O平常語(yǔ),以境苦情真,遂同于《六經(jīng)》中語(yǔ)之不可動(dòng)搖。(《圍爐詩(shī)話(huà)》)
清·何焯:起聯(lián)筆力千鈞!案袝r(shí)”心長(zhǎng),“恨別”意短,落句故置家言國(guó)也?飶(fù)無(wú)期,趨朝望斷,不知此身得睹司隸章服否?只以“不勝簪”終之,凄涼含蓄。(《義門(mén)讀書(shū)記》)
清·張謙宜:《春望》:“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金!眰(cè)串乃見(jiàn)其妙。(《絸齋詩(shī)談》)
清·紀(jì)昀:語(yǔ)語(yǔ)沉著,無(wú)一毫做作,而自然深至。(《瀛奎律髓匯評(píng)》)
清·沈德潛:“濺淚”、“驚心”轉(zhuǎn)因花、鳥(niǎo),樂(lè)處皆可悲也(“感時(shí)”二句下)。五、六,直下(“烽火”二句下)。(《唐詩(shī)別裁》)
清·浦起龍:溫公說(shuō)是詩(shī)有人物散亡,意在言外之嘆。趙汸說(shuō)是詩(shī)明照應(yīng)相生、引伸作法之端。其實(shí)詞旨淺顯,不須疏解。(《讀杜心解》)
清·吳汝綸:字字沉著,意境直似《離騷》。(《唐宋詩(shī)舉要》)
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712—770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)一千四百多首,有《杜工部集》。
【杜甫《春望》原文、注釋、賞析】相關(guān)文章:
春望杜甫原文、注釋10-14
《春望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-21
杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-12
杜甫《春望》原文翻譯及賞析01-28
杜甫詩(shī)《春望》原文翻譯賞析08-24
杜甫春望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
杜甫《春望》原文及譯文05-23
杜甫《春望》分句賞析12-11
杜甫《望岳》原文及賞析11-01
《春望》原文賞析11-03