- 相關推薦
杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋
《嚴鄭公宅同詠竹》是唐代詩人杜甫創作的一首五言律詩。全以“竹”為吟詠對象,托物言志,耐人尋味。以下是小編整理的杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋,希望對大家有所幫助。
《嚴鄭公宅同詠竹》
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
綠竹半含籜,新梢才出墻。
色侵書帙晚,陰過酒樽涼。
雨洗娟娟凈,風吹細細香。
但令無剪伐,會見拂云長。
譯文
嫩綠的竹子有一半還包著筍殼,新長的枝梢剛伸出墻外。
翠竹的影子投映在書上,使人感到光線暗下來。竹影移過酒樽也覺得清涼。
竹經雨洗顯得秀麗而潔凈,微風吹來,可以聞到淡淡的清香。
只要不被摧殘,一定可以看到它長到拂云之高。
注釋
嚴鄭公:即嚴武,受封鄭國公
含籜:包有筍殼。
籜:筍殼
書帙:書套。
帙:包書的布套。
創作背景
這是廣德二年(764年)秋天杜甫赴好友嚴武家宴飲時同題之作,與《嚴鄭公階下新松》作于同時,當時杜甫在嚴武的節度使府中任職,杜甫希望嚴武培植自己,因而作此詩。
賞析
全詩落筆于眼前所見之景:“綠竹半含籜,新梢才出墻。嚴鄭公的宅院里大約生長著一叢綠意蔥蘢的新竹,初生的竹竿半截子還包裹在筍殼之中,青翠柔嫩的竹梢剛剛探出院墻。正因為它們是新生的,便呈現出特別旺盛的生命力,一旦破土而出,就頑強地向上生長,努力掙脫出筍殼的束縛。一“綠”字,信手拈來,率爾自然,看似乎實無奇,卻統領籠蓋全篇,播散著清新宜人的瑩瑩氛圍,顯露著幼竹的勃勃生機。
“色侵書帙晚,陰過酒樽涼。”竹叢蒼郁之色漫過窗欞投映在書堆上,令人疑是薄暮將臨;一陣竹影飄向酒杯,使杯里的酒也帶上幾分涼意。詩人借“書帙晚”和“酒樽涼”兩個錯覺,從側面敷設烘托出了竹色的青蔥和竹蔭沁人心睥的涼爽。
“雨洗娟娟凈,風吹細細香。”頸聯寫竹的美好姿質:天雨滌去了沾在竹上的塵垢,使它更顯挺秀姣好;溫煦的微風吹拂著竹林,傳送出淡淡的幽香。“娟娟凈”和“細細香”本是翠竹的天然風采,而“雨洗”、“風吹”,使其更顯佳妙。詩人在筆墨之外還含蘊著這樣的意思:竹子的茁壯生長有賴于惠風甘雨的沐浴,這是它自由發展所必需的生態條件。
前六句描摹直接呈現于眼前的景象,末兩句從實在之境宕開去,詩人希望這喜人的幼竹不要被無端“剪伐”而得以繁茂生長。那樣的話,現在還只是“半含籜”、“才出墻”的新竹,便能變成參天修竹,可以拂拭天際流云了。這首詩或多或少包含了作者個人的身世之慨。當然,重要的在于,詩中“但令無剪伐,會見拂云長”的呼吁和預見提醒人們:對于一個新生的美好的事物,應該予以保護扶持,而不要讓它受到戕害摧殘。
作者以動馭靜,用發展變化的眼光寫竹,選擇了不同生長期的特征,顯現出不同環境中竹的風韻。而且結合作者生活來寫,更能表現一個“愛”字。這首詠竹詩,“新梢”二字乃全詩詩眼,杜甫所詠之竹乃新竹、幼竹,恰如新到劍南節度使嚴武幕府供職的杜甫本人,此竹不僅可以為“書峽”添色,為“酒蹲”增涼,而且體“凈”身“香”,正是杜甫借詠竹寓自己才德,希望自己能夠得到嚴武栽培,最終“拂云”見日。
作者簡介
杜甫(721年-770年),字子美,生于河南鞏縣(今河南省鞏縣)。天寶五年(746年)至長安,困居近十年。曾授官左拾遺、華州司功參軍等。在劍南節度使嚴武幕中任職時,官參謀、檢工部員外郎。由于長期流離顛沛,飽嘗戰亂辛酸,因而杜甫的詩廣闊而深刻地反映了唐王朝由盛而衰的社會現實,表現了強烈的愛國思想和對人民疾苦的同情。即使是一些寫景詠物的詩篇,也往往寄寓了憂國傷時的情懷。杜甫是偉大的現實主義詩人。其詩“沉郁頓挫聾,而又風格多二樣。有《杜工部集》。
【杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋】相關文章:
杜甫《蜀相》譯文及注釋12-07
杜甫《贈李白》譯文及注釋03-20
杜甫奉濟驛重送嚴公四韻譯文及賞析05-25
杜甫《石壕吏》譯文及注釋12-02
杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-12
杜甫《百憂集行》譯文及注釋07-20
杜甫《天末懷李白》譯文及注釋12-27
杜甫《旅夜書懷》譯文及注釋01-30
鄭燮《詠芭蕉》杜甫《詠春筍》閱讀答案01-06