亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

短歌行其二原文

時間:2024-10-06 21:15:52 短歌行 我要投稿
  • 相關推薦

短歌行其二原文

  導語:《短歌行二首》是漢末政治家、文學家曹操以樂府古題創作的兩首詩。下面由小編為大家整理的短歌行其二原文,希望可以幫助到大家!

  短歌行其二原文1

  短歌行其二

  曹操

  周西伯昌,懷此圣德。三分天下,而有其二。

  修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘系。

  后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱。

  達及德行,猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。

  九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。

  正而不譎,其德傳稱。孔子所嘆,并稱夷吾。

  民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。

  晉文亦霸,躬奉天王。受賜圭瓚,鉅鬯彤弓,

  盧弓矢千,虎賁三百人。威服諸侯,師之所尊。

  八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

  翻譯

  姬昌受封為西伯,具有神智和美德。殷朝土地為三份,他有其中兩分。

  整治貢品來進奉,不失臣子的職責。只因為崇侯進讒言,而受冤拘禁。

  后因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權利。他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。

  始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。齊桓公擁周建立功業,存亡繼絕為霸首。

  聚合諸侯捍衛中原,匡正天下功業千秋。號令諸侯以匡周室,主要靠的不是武力。

  行為磊落不欺詐,美德流傳于身后。孔子贊美齊桓公,也稱贊管仲。

  百姓深受恩惠,天子賜肉與桓公,命其無拜來接受。桓公稱小白不敢,天子威嚴就在咫尺前。

  晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。周天子賞賜豐厚,儀式隆重。

  接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。

  威名八方全傳遍,名聲僅次于齊桓公。佯稱周王巡狩,招其天子到河陽,因此大眾議論紛紛。

  創作背景

  短歌行其二作于建安十七年(212年)至二十二年(217年)之間。自建安十六年(211年)春正月漢獻帝命曹操子曹丕為五官中郎將,置官屬為丞相副后,又封曹植等諸子侯,實為曹氏代替劉氏作盤石安排。人多以為曹操“為漢相,實為漢賊。”于是太原商曜,漢中張魯,關中馬超,安定陽秋等一時俱叛,曹操分命夏侯淵、徐晃、鐘由等討平。建安十七年(212年)漢獻帝特命曹操“贊拜不名,入朝不趨,劍履上殿,如蕭何故事”;建安十九年(214年)三月獻帝七命魏公曹操位在諸王上,改授金璽、赤紱、遠游冠;“二十一年(216年)五月獻帝又加封曹操為魏王;”建安二十二(217年)夏四月,獻帝又命魏王曹操“設天子旌旗,出入稱警蹕;”“冬十月,天子命王(曹操)冕十有二旒,乘金根本,駕六馬,設五時副車,以五官中郎將丕為魏太子。”以上諸項都是曹魏代替劉漢的實際步驟和得力措施。距取代漢獻帝的'傀儡地位僅一步之遙。時東吳孫權遣使上書稱臣,稱說天命。但曹操機敏地警覺到這是孫權的一個陰謀,說“是兒欲踞吾著爐火上邪!”曹操深知功高震主之危,故賦此詩表明心跡。

  短歌行其二原文2

  短歌行

  陸機〔魏晉〕

  置酒高堂,悲歌臨觴。

  人壽幾何,逝如朝霜。

  時無重至,華不再陽。

  蘋以春暉,蘭以秋芳。

  來日苦短,去日苦長。

  今我不樂,蟋蟀在房。

  樂以會興,悲以別章。

  豈曰無感,憂為子忘。

  我酒既旨,我肴既臧。

  短歌可詠,長夜無荒。

  譯文

  因為人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉瞬就會逝去。時間不會重新再來,花也不可能再次開放。蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應當及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。哪里會沒有這樣的人生感觸,只是因為見到我的朋友而忘卻憂愁了。我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!去吟詠短歌,及時取樂,而不至于荒廢歲月。

  注釋

  朝霜:早晨的露水。這里形容轉瞬而逝的短暫。華不再陽:指花不能再次開放。蘋(pínɡ):一種水草,春天生長。來日:指自己一生剩下的日子。去日:指已經過去的日子。蟋蟀在房:這里借用《詩經》的.詩句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除。”《詩經》原意是教人及時依照禮制而適當取樂。陸機在這里運用此意。旨:美好。臧:好。本句出自《詩經》。“短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時行樂,而不至于荒廢時間。與《詩經·蟋蟀》中的“好樂無荒”意義相同。

  陸機

  陸機(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸云合稱“二陸”。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權,曾歷任平原內史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。后死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機傳》),與弟陸云俱為中國西晉時期著名文學家,被譽為“太康之英”。陸機還是一位杰出的書法家,他的《平復帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。

  短歌行其二原文3

  短歌行

  曹操

  對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  賞析

  《短歌行》正像曹操的其它詩作如《蒿里行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是為曹操當時所實行的政治路線和政治策略服務的;然而它那政治內容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩充分發揮了詩歌創作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理于情,以情感人的.目的。在曹操的時代,他就已經能夠按照抒情詩的特殊規律來取得預期的社會效果,這一創作經驗顯然是值得借鑒的。同時因為曹操在當時強調“唯才是舉”有一定的進步意義,所以他對“求賢”這一主題所作的高度藝術化的表現,也應得到歷史的肯定

  短歌行其二原文4

  短歌行

  作者:曹操

  對酒當歌,人生幾何?

  譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。

  何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。

  但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。

  我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?

  憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。

  契闊談仯心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。

  繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。

  周公吐哺,天下歸心。

  譯文:

  面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。

  好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

  席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。

  靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

  那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。

  正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。

  陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

  一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。

  當空懸掛的皓月喲,你運轉著,永不停止;

  我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

  遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

  彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

  明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。

  繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

  高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

  只有像周公那樣禮待賢才,才能使天下人心都歸向我。

  注釋

  對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱之歌。當,是唱歌的.意思。

  幾何:多少。

  去日苦多:苦于過去的日子太多了。有慨嘆人生短暫之意。

  慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這里沒有實際意義。

  杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。

  青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

  沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。

  呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。

  呦呦:鹿叫的聲音。

  鼓:彈。

  蘋:艾蒿。

  何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。

  越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

  枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

  讌(yàn):同“宴”(原文中讌為“讠燕”)。

  匝(zā):周,圈。

  創作背景

  《三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。曹操平定北方后,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長矛)立于船頭,慷慨而歌。

  曹操平定了北方割據勢力,控制了朝政。他又親率八十三萬大軍,直達長江北岸,準備渡江消滅孫權和劉備,進而統一全中國。建安十三年(公元208年),冬十一月十五日,天氣晴朗,風平浪靜,曹操下令:“今晚在大船上擺酒設樂,款待眾將。”到了晚上,天空的月亮非常明亮,長江宛如橫飄的一條素帶。再看船上眾將,個個錦衣繡襖,好不威風。曹操告訴眾將官:我自起兵以來,為國除害,掃平四海,使天下太平。現在只東方人來道謝,曹操非常高興,先以酒奠長江,隨后滿飲三大杯。并橫槊告訴眾將說:我拿此槊破黃巾,擒呂布、滅袁術、收袁紹,深入塞北,直達遼東,縱橫天下,頗不負大丈夫之志,在這良辰美景,我作歌,你們跟著和。接著,他唱曰:"對酒當歌,人生幾何……繞樹三匝,何枝可依,山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。”

  短歌行其二原文5

  短歌行

  兩漢·曹操

  對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  譯文

  一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

  席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

  那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

  陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

  當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

  遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

  月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

  高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。

  注釋

  1.對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,是對著的意思。

  2.幾何:多少。

  3.去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

  4.慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這里“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

  5.杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。

  6.青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

  7.沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。

  8.呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。

  9.鼓:彈。

  10.何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟”,即停止的意思。何時可掇,意思就是什么時候可以停止呢?

  11.越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

  12.枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

  13.讌(yàn):通“宴”。

  14.三匝(zā):三周。匝,周,圈。

  15.海不厭深:一本作“水不厭深”。這里是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......”意思是表示希望盡可能多地接納人才。

  曹操詩歌成就

  曹操對文學、書法、音樂等都有深湛的修養。他的文學成就,主要表當今詩歌上,散文也很有特點。

  曹操的詩歌,今存20多篇,全部是樂府詩體。內容大體上可分三類。一類是關涉時事的,一類是以表述理想為主的,一類是游仙詩。

  與時事有某種關聯的.作品有《薤露行》、《蒿里行》、《苦寒行》、《步出夏門行》等。《薤露行》、《蒿里行》二詩,作于建安初年。前一篇反映何進謀誅宦官事敗,董卓入洛陽作亂;后一篇寫關東各州郡興兵討卓,又各懷野心,互相殺伐,在內容上緊相承接。詩篇以簡練的語言,高度概括地寫出了這一段歷史過程,因此被譽為“漢末實錄,真詩史也”(鐘惺《古詩歸》)。尤其可貴的是,在《蒿里行》詩中他以同情的筆調,寫出了廣大人民在戰亂中所罹的深重苦難:“鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡,白骨露于野,千里無雞鳴,生民百遺一,念之斷人腸。”《苦寒行》作于建安十一年,詩篇描寫冬日太行山區的酷寒、荒蕪、險峻,形象生動,同時也寫出了詩人內心的復雜感受。《步出夏門行》作于建安十二年征三郡烏桓時。該詩包括“艷”(前奏)及四解。“艷”著重寫了詩人出征時的復雜心情。一解“觀滄海”,寫進軍途經碣石時的觀感;二解“冬十月”、三解“土不同”,寫歸途中見聞;四解“龜雖壽”,寫取得了這場重要戰役勝利后的思想活動。其中“觀滄海”描寫大海景象,“秋風蕭瑟,洪波涌起,日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”,氣勢磅礴,格調雄放,映襯出詩人包容宇宙、吞吐日月的闊大胸懷。“龜雖壽”以一系列生動的比喻,表達詩人對人生及事業的看法:“老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已”。這是詩人貫徹終生的積極進取精神的真實表白。

  以表述理想為主的詩歌有《度關山》、《對酒》、《短歌行》等。前兩篇寫政治理想。他設想的太平盛世是儒法兼采、恩威并用的賢君良臣政治。這在漢末社會大破壞的現實背景下,無疑是具有進步意義的。《短歌行》的主題是求賢,以“山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心”等詩句,抒發求賢若渴,廣納人才,以冀成其大業心情。

  在藝術風格上,曹操詩歌樸實無華、不尚藻飾。它們以感情深摯、氣韻沉雄取勝。在詩歌情調上,則以慷慨悲涼為其特色。慷慨悲涼,這本來是建安文學的共同基調,不過在曹操的詩中,它表現得最為典型,最為突出。在詩歌體裁上,曹操的樂府詩并不照搬漢樂府成規,而是有所發展。如《薤露行》、《蒿里行》,在漢樂府中都是挽歌,他卻運用舊題抒寫了全新的內容。曹操開創了以樂府寫時事的傳統,影響深遠。建安作家以及從南北朝直到唐代的許多詩人,他們擬作的大量樂府詩,都可以說是這一傳統的繼承和發揚。

  曹操在文學上的功績,還表現在他對建安文學(見建安七子)所起的建設性作用上,建安文學能夠在長期戰亂、社會殘破的背景下得以勃興,同他的重視和推動是分不開的。劉勰在論述建安文學繁榮原因時,就曾指出“魏武以相王之尊,雅愛詩章”(《文心雕龍時序》)。事實上,建安時期的主要作家,無不同他有密切關系。曹丕、曹植是他的兒子,“七子”及蔡琰等,也都托庇于他的蔭護。可以說,“鄴下文人集團”就是在他提供的物質條件基礎上形成的;而他們的創作,也是在他的倡導影響下進行的。

  此外,曹操還有不少其他文章傳世,例如《請追增郭嘉封邑表》、《讓縣自明本志令》、《與王修書》、《祀故太尉橋玄文》等,文字質樸,感情流露,流暢率真。

  曹操著述,據清姚振宗《三國藝文志》考證,有《魏武帝集》30卷錄1卷、《兵書》13卷等十余種,然多已亡佚,今存者唯《孫子注》。明代張溥輯散見詩、文等145篇為《魏武帝集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。丁福保《漢魏六朝名家集》中也有《魏武帝集》,所收作品略多于張溥輯本。1959年,中華書局據丁福保本,稍加整理補充,增入《孫子注》,又附入《魏志·武帝紀》、《曹操年表》等,重新排印為《曹操集》。

  短歌行其二原文6

  短歌行其一

  曹操

  對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  其二

  周西伯昌,懷此圣德。三分天下,而有其二。

  修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘系。

  后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱。

  達及德行,猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。

  九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。

  正而不譎,其德傳稱。孔子所嘆,并稱夷吾。

  民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。

  晉文亦霸,躬奉天王。受賜圭瓚,鉅鬯彤弓,

  盧弓矢千,虎賁三百人。威服諸侯,師之所尊。

  八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

  譯文

  一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

  席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

  那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

  陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

  當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;我久蓄于懷的`憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

  遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

  月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

  高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。

  注釋

  1.對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,是對著的意思。

  2.幾何:多少。

  3.去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

  4.慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這里“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

  5.杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。

  6.青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

  7.沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。

  8.呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。

  9.鼓:彈。

  10.何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟”,即停止的意思。何時可掇,意思就是什么時候可以停止呢?

  11.越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

  12.枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

  13.讌(yàn):通“宴”。

  14.三匝(zā):三周。匝,周,圈。

  15.海不厭深:一本作“水不厭深”。這里是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......”意思是表示希望盡可能多地接納人才。

  短歌行其二原文7

  曹操《短歌行》

  短歌行

  【其一】

  對酒當歌,人生幾何?

  譬如朝露,去日苦多。

  慨當以慷,憂思難忘。

  何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。

  但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。

  我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?

  憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。

  契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。

  繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海①不厭深。

  周公吐哺,天下歸心。

  注①:人教版為“海”,粵教版為“水”。

  【其二】

  周西伯昌,懷此圣德。

  三分天下,而有其二。

  修奉貢獻,臣節不隆。

  崇侯讒之,是以拘系。

  后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。

  為仲尼所稱,達及德行,

  猶奉事殷,論敘其美。

  齊桓之功,為霸之首。

  九合諸侯,一匡天下。

  一匡天下,不以兵車。

  正而不譎,其德傳稱。

  孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。

  賜與廟胙,命無下拜。

  小白不敢爾,天威在顏咫尺。

  晉文亦霸,躬奉天王。

  受賜圭瓚,秬鬯彤弓,

  盧弓矢千,虎賁三百人。

  威服諸侯,師之所尊。

  八方聞之,名亞齊桓。

  河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

  注釋:

  對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱之歌。當,是唱歌的意思。

  幾何:多少

  去日苦多:苦于過去的日子太多了。有慨嘆人生短暫之意。

  慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這里沒有實際意義。

  杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。

  青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學識的人。悠悠,長久的'樣子,形容思慮連綿不斷。

  沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。

  呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。

  呦呦:鹿叫的聲音。

  鼓:彈。

  蘋:艾蒿。

  何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。

  越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

  枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

  讌(yàn):同“宴”(原文中讌為“讠燕”)。

  匝(zā):周,圈。

  海不厭深:一本作“水不厭深”。[2]這里是借用《管子形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾”意思是表示希望盡可能多地接納人才。

  斧鉞(yuè):古代兵器。

  譎(jué):詭詐。

  孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。

  胙(zuò):古代祭祀時供的肉。

  圭瓚(zàn):古代的一種玉制酒器

  鬯(chàng):古代祭祀用的酒。

  盧弓矢千,虎賁(bēn):勇士武王。

  葩(pā):花。

  翻譯:

  一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。

  好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

  席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。

  靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

  那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。

  只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今

  陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

  一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

  當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;

  我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。

  遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

  彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

  明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。

  繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

  高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

  我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。

  其二

  姬昌受封為西伯,具有神智和美德。

  殷朝土地為三份,他有其中兩分。

  整治貢品來進奉,不失臣子的職責。

  只因為崇侯進讒言,而受冤拘禁。

  后因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權利。

  他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。

  始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。

  齊桓公擁周建立功業存亡繼絕為霸首。

  聚合諸侯捍衛中原,匡正天下功業千秋。

  行為磊落不欺詐,美德流傳于身后。

  孔子贊美齊桓公,也稱贊管仲。

  百姓深深受他的恩惠,制服荊蠻無左人。

  天子賜肉與桓公,命其無拜來接受。

  桓公稱小白不敢,天子的威嚴就在咫尺前。

  晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。

  接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。

  晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。

  威名八方全部傳遍,名聲只次于齊桓公。

  佯裝稱周王出去巡狩,招其天子到河陽。

  以臣召君乖于禮因此大眾議論紛紛。

【短歌行其二原文】相關文章:

《短歌行》 原文04-24

短歌行原文07-27

短歌行原文及賞析10-06

短歌行原文及翻譯10-12

短歌行原文及賞析10-25

《短歌行》原文賞析08-04

短歌行的原文、翻譯07-24

短歌行原文及賞析06-09

短歌行原文賞析08-13

曹操短歌行原文09-07