亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

春夜喜雨原文及注釋

時間:2024-10-14 07:30:14 春夜喜雨 我要投稿

春夜喜雨原文及注釋

  原文:

春夜喜雨原文及注釋

  好雨知時節,當春乃發生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  注釋:

  ⑴知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

  ⑵乃:就。發生:萌發生長。

  ⑶潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

  ⑷潤物:使植物受到雨水的滋養。

  ⑸野徑:田野間的小路。

  ⑹這兩句意謂滿天黑云,連小路、江面、江上的船只都看不見,只能看見江船上的點點燈火,暗示雨意正濃。

  ⑺曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。

  ⑻花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。

  譯:

  春雨知道適應季節,當萬物萌發生長時,它伴隨著春風,在夜晚偷偷地及時降臨,滋潤萬物又細微無聲。郊野的小路和空中的云朵躲在黑暗之中,江上漁船的燈火卻格外明亮。待到天明,看那細雨滋潤的紅花,映著曙光分外鮮艷,飽含雨露的花朵開滿了錦官城。

【春夜喜雨原文及注釋】相關文章:

《春夜喜雨》原文注釋及翻譯10-21

《春夜喜雨》原文注釋及賞析11-20

《春夜喜雨》原文詩意及注釋07-10

《春夜喜雨》注釋及詩意09-24

《春夜喜雨》注釋、賞析10-15

春夜喜雨注釋及鑒賞10-18

《春夜喜雨》全文注釋07-30

《春夜喜雨》全文及注釋07-28

《春夜喜雨》注釋及賞析10-29

《春夜喜雨》詩意及注釋07-28