亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

春夜喜雨原文

時間:2024-09-05 18:54:45 春夜喜雨 我要投稿

春夜喜雨原文

  朝代:唐代

春夜喜雨原文

  作者:杜甫

  原文:

  好雨知時節,當春乃發生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  注釋:

  ⑴知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

  ⑵乃:就。發生:萌發生長。

  ⑶潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

  ⑷潤物:使植物受到雨水的滋養。

  ⑸野徑:田野間的小路。

  ⑹這兩句意謂滿天黑云,連小路、江面、江上的船只都看不見,只能看見江船上的點點燈火,暗示雨意正濃。

  ⑺曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。

  ⑻花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。

  譯:

  及時的雨好像知道時節似的,在春天來到的時候就伴著春風在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。

【春夜喜雨原文】相關文章:

春夜喜雨的原文及賞析08-30

《春夜喜雨》原文及賞析11-16

春夜喜雨原文及翻譯03-27

春夜喜雨的原文及翻譯05-07

《春夜喜雨》原文及賞析02-22

《春夜喜雨》原文賞析11-27

《春夜喜雨》的原文及鑒賞02-21

《春夜喜雨》原文翻譯06-08

春夜喜雨古詩原文06-24

春夜喜雨原文及賞析11-18