亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

白居易《池上》注釋翻譯與賞析

時(shí)間:2024-11-26 13:11:49 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《池上》注釋翻譯與賞析

  白居易

白居易《池上》注釋翻譯與賞析

  池上

  小娃撐小艇,偷采白蓮回。

  不解藏蹤跡,浮萍一道開(kāi)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  ①小娃:男孩兒或女孩兒。

  ②撐:撐船,用漿使船前進(jìn)。

  ③艇:船。

  ④白蓮:白色的蓮花。

  ⑤不解:不知道;不懂得。

  ⑥蹤跡:指被小艇劃開(kāi)的浮萍。

  ⑦浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開(kāi)白花。全草類(lèi)。

  ⑧一道:一路。

  ⑨開(kāi):分開(kāi)。

  譯文:

  一個(gè)小孩撐著小船,

  偷偷地采了白蓮回來(lái)。

  他不管怎樣隱藏,

  都留下了劃船的蹤跡。

  鑒賞:

  池塘中一個(gè)個(gè)大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個(gè)小孩兒偷偷地?fù)沃〈フ藥讉(gè)又趕緊劃了回來(lái)。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰(shuí)都不知道;可是小船駛過(guò),水面原來(lái)平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線(xiàn),這下子泄露了他的秘密。

  這首詩(shī)好比一組鏡頭,攝下一個(gè)小孩兒偷采白蓮的情景。從詩(shī)的小主人公撐船進(jìn)入畫(huà)面,到他離去只留下被劃開(kāi)的一片浮萍,有景有色,有行動(dòng)描寫(xiě),有心理刻畫(huà),細(xì)致逼真,富有情趣;而這個(gè)小主人公的天真、活潑淘氣的可愛(ài)形象,也就如生,躍然紙上了。

【白居易《池上》注釋翻譯與賞析】相關(guān)文章:

《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

白居易《池上》翻譯賞析09-06

白居易《池上》原文翻譯及賞析07-16

白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

白居易池上原文翻譯及賞析09-27

池上白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-11

白居易《池上》譯文及注釋10-04

《池上》白居易古詩(shī)原文翻譯和賞析09-29

白居易池上賞析09-26

池上白居易原文及翻譯09-11