亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也怎么翻譯

回答
瑞文問答

2024-07-15

翻譯:我所以這樣忍讓,就是將國家的危難放在前面,而將個人的私怨擱在后面罷了!廉頗藺相如列傳,出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一。戰國末,強秦采取遠交近攻、各個擊破的戰略,積極對外擴張。趙國實力比秦稍弱。本篇為合傳,以廉頗、藺相如為主,并記述了趙奢父子及李牧的主要事跡。

擴展資料

  廉頗藺相如列傳節選

  原文

  相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也。”

  翻譯

  我藺相如雖然無能,難道會害怕廉將軍嗎!但是我想到,強大的秦國之所以不敢對趙國用兵,就是因為有我們兩人在呀。如今我們倆相斗,就如同兩猛虎爭斗一般,勢必不能同時生存。我所以這樣忍讓,就是將國家的危難放在前面,而將個人的私怨擱在后面罷了!”

  廉頗藺相如列傳通假字

  1.君不如肉袒伏斧質請罪。“質”通“锧”,砧板。

  2.可予不。“不”通“否”,表疑問語氣。

  3.拜送書于庭。“庭”通“廷”,朝廷,國君聽政的朝堂。

  4.召有司案圖。“案”通“按”,審查、察看。

  5.設九賓禮于廷。“賓”通“儐”,古代指接引賓客的人,也指贊禮的人。

  6.秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也。“繆”通“穆”。

  7.唯大王與群臣孰計議之。“孰”通“熟”,仔細。

  8.詳為予趙城。“詳”通“佯”,假裝。

  9.臣愿奉璧往使:“奉”,通“捧”,用手捧。