亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《感遇·其一》全詩及韻譯

時間:2021-07-02 11:23:49 我要投稿

《感遇·其一》全詩及韻譯

  《感遇·其一》

  作者:張九齡

  蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

  欣欣此生意,自爾為佳節。

  誰知林棲者,聞風坐相悅。

  草木有本心,何求美人折?

  【注解】:

  1、葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

  2、坐:因而。

  3、本心:天性。

  【韻譯】:

  澤蘭逢春茂盛芳馨, 桂花遇秋皎潔清新。 蘭桂欣欣生機勃發, 春秋自成佳節良辰。 誰能領悟山中隱士, 聞香深生仰慕之情? 花卉流香原為天性, 何求美人采擷揚名。

  【評析】:

  此詩系張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂, 抒發詩人孤芳自賞,氣節清高,不求引用之情感。

  詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特征。 三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。 五、六句以“誰知”急轉引出與蘭桂同調的'山中隱者來。末兩句點出無心與物相競的 情懷。

  全詩一面表達了恬淡從容超脫的襟懷,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以 草木照應,旨詣深刻,于詠物背后,寄寓著生活哲理。

【《感遇·其一》全詩及韻譯】相關文章:

柳宗元《漁翁》全詩及韻譯07-14

王昌齡《出塞》全詩及韻譯07-14

《尋隱者不遇》全詩及韻譯12-26

《感遇(其一)》張九齡全詩鑒賞09-23

《寄全椒山中道士》全詩及韻譯12-27

錢起《送僧歸日本》全詩及韻譯12-26

張九齡《感遇·其一》全詩注釋與翻譯賞析12-30

關于雜詩的原文及韻譯07-13

《感遇·其一》10-30