一、生字詞
溫馨(xīn) 矛盾 真摯(zhì) 和諧 詮(quán)釋 嫩(nèn)芽 咕咕 委屈(qū)
分歧(qí) 取決 習(xí)慣 熬(áo)過 一霎(sha)時(shí) 責(zé)任 拆(chāi)散
粼粼(lín) 癱瘓(tān huàn) 焦躁 安撫 脾氣 翻來覆(fu)去
砸碎 動(dòng)靜 沉(chén)寂 狠(hěn)命 捶(chuí)打 憔悴(qiáo cuì) 抗拒 允(yǔn)許 央(yāng)求 絮絮叨叨(dāo) 豌(wān)豆 敏感 訣(jué)別 艱難 爛漫 深沉 羚(líng)羊 工藝品 怦怦(pēng) 仗義
樹杈(chà) 臉頰(jiá) 傷疤(bā) 滿不在乎 并蒂(dì) 攥(zuàn)著
挨(ái)揍 寒戰(zhàn) 永恒 (héng) 花瓣(bàn) 稚童 藏匿(nì) 沐浴
心緒 禱(dǎo)告 嗅(xiù)到 繁衍(yǎn) 膝(xī)蓋 姊(zí)妹 梗(gěng)上 菡萏(hàn dàn) 攲(qī)斜 蔭(yìn)蔽 陌生 木雕 裁縫 撒(sā)謊 徘徊 寬恕(shù) 驚惶 墮(duò)落 蓮蓬
解詞
熬:忍受,艱苦支持
委屈:受到不應(yīng)有的指責(zé)或待遇,心里難過
粼粼:形容水的明凈
各得其所;每一個(gè)人或事物都得到合適的安頓
憔悴:形容人臉色不好
訣別:分別(多指不易再見的離別)
絮絮叨叨:形容說話羅嗦
暴怒無常:時(shí)常極端憤怒,變化不定。形容人很容易發(fā)怒
自作主張:不跟別人商量,按自己的見解決定
形影不離:像物體跟它的影子那樣不分開,形容彼此關(guān)系密切,經(jīng)常在一起
滿不在乎:完全不放在心上
匿笑:偷偷地笑
徘徊:在一個(gè)地方來回地走;比喻猶疑不定
星羅棋布:羅:羅列;布:分布。像天空中的星星和棋盤上的棋子那樣羅列分布著。形容數(shù)量多而密集。形容數(shù)量多分布廣。
推陳出新:去掉舊事物的糟粕,取其精華,并使它向新的方向發(fā)展
獨(dú)木不成林:本義指一棵樹成不了森林,比喻個(gè)人力量有限,辦不成大事
一葉障目,不見泰山:障:遮。一片樹葉擋住了眼睛,連面前高大的泰山都看不見。比喻被局部現(xiàn)象所迷惑,看不到全局或整體。也比喻目光短淺
敷衍塞(sè)責(zé):指工作不認(rèn)真負(fù)責(zé),表面應(yīng)付了事
左右逢源:逢:遇到。源:水源。中性詞,指做事得心應(yīng)手。也可用作貶義詞,指為人圓滑老到,精明。
汗牛充棟:棟:棟宇,房屋。本義是指用牛運(yùn)書,牛要累得出汗;用屋子放書,要放滿整個(gè)屋子。形容藏書很多
狼子野心:比喻兇暴的人居心狠毒
文言解釋
《詠雪》譯文:在一個(gè)寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚在一起,跟子侄輩的人談?wù)撛娢摹2痪茫┫碌眉绷耍蹈吲d地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長子說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑風(fēng)漫天飛舞。”謝太傅高興得笑了起來。這就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
內(nèi)集:家庭聚會(huì)
兒女:子侄輩
講論文義:講解詩文。
俄而:不久,一會(huì)兒
驟:急,緊。
欣然:高興的樣子
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:比不上
因:憑借
即:是
無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個(gè)兒子,做過江州刺史、左將軍、會(huì)稽內(nèi)史等職務(wù)。
《陳太丘與友期》譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定的時(shí)間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵他的父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉住元方,元方走進(jìn)家門不理會(huì)父親的朋友。
期行:相約同行。期:約定,今義為日期,行:出行。
期日中:約定的時(shí)間是正午。日中:正午時(shí)分。
過中:過了正午。
至:到
舍去:不再等候而離開了。舍,丟下;去,離開
乃至:(友人)才到。乃:才。
戲:玩耍,游戲。
時(shí)年:這年(那時(shí))
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對(duì)別人父親的一種尊稱。不,通假字,通“否”。 家君:家父,謙詞,對(duì)人稱自己的父親。
非:不是。
相委而去:相委,丟下別人;相:副詞,表示動(dòng)作偏向一方;委,丟下,舍棄。 而:表示修飾。
君:古代尊稱對(duì)方,現(xiàn)可譯為“您”。
已去:已經(jīng) 離開。
哉:助詞,語氣詞,并無實(shí)際意義。
曰:說
禮:禮貌
則:就是 信(則是無信):信用
慚:感到慚愧
引:拉,這里是表示友好的動(dòng)作。
顧:回頭看。
江士媛