亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

勵志英語短文帶翻譯

時間:2024-05-18 12:25:08 賽賽 勵志成功 我要投稿
  • 相關推薦

勵志英語短文帶翻譯(精選25篇)

  學習英語之余,看一些英語勵志故事短文,既可以學習英語,有激勵自己的意志,以下是小編分享給大家的關于勵志英語短文帶翻譯,希望大家喜歡!

勵志英語短文帶翻譯(精選25篇)

  勵志英語短文帶翻譯 1

  Whether sixty or sixteen, there is in every human beings heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.

  無論是60歲還是16歲,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄滅的孩提般求知的渴望和追求事業成功的歡樂與熱情。在你我的心底,有一座無線電臺,它能在多長時間里接收到人間萬物傳遞來的美好、希望、歡樂、鼓舞和力量的信息,你就會年輕多長時間。 當明天變成了今天成為了昨天,最后成為記憶里不再重要的某一天,我們突然發現自己在不知不覺中已被時間推著向前走,這不是靜止火車里,與相鄰列車交錯時,仿佛自己在前進的.錯覺,而是我們真實的在成長,在這件事里成了另一個自己。

  When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no moreimportant in your memory, we suddenly realize that we r pushed forwardby time. This is not a train in still in which you may feel forwardwhen another train goes by. It is the truth that weve all grown up.And we become different.

  當你的心真的在痛,眼淚快要流下來的時候,那就趕快抬頭看看,這片曾經屬于我們的天空;當天依舊是那么的廣闊,云依舊那么的瀟灑,那就不應該哭,因為我的離去,并沒有帶走你的世界。

  24.When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up andhave a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast,clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesnt takeaway the world that belongs to you

  勵志英語短文帶翻譯 2

  To fear is natural; to go past them is heroic. Fear is a normal part of life, symbolizing that there are new, extraordinary things to come across and face. To be able to see these things before they happen is a sign of wisdom. Fear is nothing out of the ordinary. To admit that we are fearing is to prove that we value our life.

  恐懼是一件很自然的事,但克服恐懼卻是一種英勇的行為。恐懼是日常生活中不可或缺的一部分,它意味著我們要去面對和處理層出不窮的'、意想不到的事情。能夠預知將要發生的事情是一種智慧。恐懼并不是什么稀奇事兒,而且承認恐懼是證明我們珍視生命的有力證據。

  And men should pay attention to the call of fears. To truly be a leader or someone who is heroic and brave, we should focus on getting past these fears. And it is frightful for people to go through life ignoring fears, because they may often forget their heart and step into life without responsibility.

  人人都應該對恐懼的到來有先見之明。要想成為真正的佼佼者或者英勇之人,我們就必須集中精力去正視恐懼。那些在生活中忽視恐懼的人是非常可怕的,因為他們不僅常常違背自己的心意,而且在缺少責任心中茍且偷生。

  To be born is to live. To live is to fear. To fear is to be challenged. To accept our fears is to be mature. It needs bravery, maturity and vitality to face our fears, accept the challenges and hope for the best.

  生者為生,生來為懼,懼為應站,迎懼者諳事理。要想正視恐懼、接受挑戰、憧憬美好未來,那就要具備大無畏的勇氣、成熟的心智與頑強的生命力。

  勵志英語短文帶翻譯 3

  The first day of school our professor introduced a little old lady to us.

  "Why are you in college at such a young age?" I asked later. She jokingly replied, " Im here to meet a rich husband, get married, have a couple of children, and then retire and travel."

  "No seriously," I asked. I was curious what may have motivatedher to be taking on this challenge at her age. "I always dreamed of having a college education and now Im getting one!" she told me.

  We became instant friends. Every day for the next three months we would leave class together and tolk nonstop. I was always listening to this "time machine" as she shared her wisdom and experience with me.

  At the end of the semester we invited Rose to make a speech to our football team. Ill never forget what she taught us. As she began to deliverher prepared speech, she dropped her note card on the floor. A little embarrassed she simply said, "Im sorry. This whiskey is killing me! Ill never get my speech back in order so let me just tell you what I know." As we laughed she cleared her throat and began:" We do not stop playing because we are old; we grow old because we stop playing. There are only four secrets to staying young, being happy, and achieving success. You have to laugh and find humor every day. Youve got to have a dream. When you lose your dreams, you die. We have so many people walking around who are dead and dont even know it! There is a huge difference between growing older and growing up. If you are nineteen years old and lie in bed for one full year and dont do one productive thing, you will turn twenty years old. Anybody can grow older. That doesnt take any talentor ability. The idea is to grow up by always finding the opportunity in change. Have no regrets. The elderly usually dont have regrets for what we did, but rather for things we did not do. The only people who fear death are those with regrets."

  At the years end Rose finished the college degree. One week after graduation Rose died peacefully in her sleep. Over two thousand college students attended her funeral to honorthe wonderful woman who taught by example that its never too late to be all you can possibly be.

  開學第一天,教授把一位小個子老太太介紹給了我們。

  隨后我問道,“你為什么這么“年輕”還來讀大學?”她開玩笑地回答:“我來這兒是為了認識一個有錢的丈夫,結婚,生幾個孩子,然后退休去旅行。”

  “不,認真點兒。”我問道。我很好奇,到底是什么東西讓她在這個年紀還要接受這樣一個挑戰。“我一直夢想著上大學,現在我就在讀大學!”她告訴我。

  我們馬上成了朋友。在隨后的三個月里,我們每天一起離開教室,不停地交談。我總是和歷經了歲月滄桑的她一起分享她的智慧和經驗。

  期末的時候,我們邀請羅斯給我們的橄欖球隊講話。我永遠都不會忘記她教給我們的東西。就在她要開始進行她事先準備好的演講時,她把寫了要點的卡片掉在了地上。她有點兒尷尬,但只是說,“對不起。這酒可真要命!我沒辦法再準備好我的.講稿了,就讓我把我知道的東西告訴你們吧。”我們笑了起來,她清了清嗓子,開始演講:“我們并不是因為年老就不再玩耍;我們變老是因為我們不再玩耍。只有四個秘密可以讓你保持年輕,快樂,獲得成功。你必須每天都開懷大笑,尋找幽默。你必須有一個夢想。失去了夢想,你就會雖生猶死。我們周圍有很多人,他們已經‘死了’,自己卻不知道。成長和長大之間有著巨大的差距。如果你現在19歲,躺在床上整整一年什么都不做,你也還會變成20歲。每一個人都會長大,這不需要任何天賦和能力。要不斷地在變化中尋找機遇,這樣才是成長。

  不要留有遺憾。老年人通常不會為做過的事遺憾,而是為還沒有做過的事情感到遺憾。只有那些有遺憾的人才會怕死。”

  年底的時候,羅斯獲得了大學學位。畢業一星期后,她在夢中安詳地離開了人世。兩千多名大學生參加了她的葬禮,來紀念這位通過自己的親身經歷來告訴我們永遠都可以成就自己的理想的了不起的老人。

  勵志英語短文帶翻譯 4

  Today is an excellent day for small improvements. Whatever is working for you, find a way to improve it just a little. There’s no need to make a huge change, just a small one, something you can do right now.

  If you called just one additional customer each day, over the course of the next month you would talk to about 20 new people. If you learned just one more new word each day, in the next year you would increase your vocabulary by more than 300 words.

  Small improvements can add up over time into big accomplishments. Look around you. Consider the work you do each day. Think about how you could do it just a little bit better.

  In a marathon race, each step the winner takes is just a little bit longer and a little bit faster than each stride taken by the 100th place finisher. Yet over the course of the race, that small difference adds up in a big way.

  Do just a little bit more today, and tomorrow too, and each day after that. Anyone can make just a small improvement, and that can make a big, big difference.

  今天就是你可以做改進的極好的一天。無論你在做什么,找一個方法去做一點點的改進。不用做太大的.改變,只要一點點——你現在可以做到的一點點。

  如果你每天多給一個顧客打電話的話,一個月下來你會發現你又多認識了差不多二十個人。如果每天多學會一個新詞,過一年,你的詞匯量將會增加300多個。

  小小的改進能夠逐步積累成大的成就。觀察你的周圍。思考你每天所做的工作。英語短文想一下你怎么能做得更好一點。

  在馬拉松比賽中,冠軍的每一步都只比第一百名的選手的步伐大一點點、快一點點。英語短文但是在比賽過程中,那些小小的不同積累成了巨大的區別。

  今天、明天、今后的每一天盡力做更多一點點。任何人都能做一點小小的改進,但那小小的改進將會起到非常大、非常大的作用。

  勵志英語短文帶翻譯 5

  兔子的耳朵很長,除了聽聲音,這對長耳朵還有沒有別的用處呢?Jacky is not sure about the answer. So he decides to ask the rabbits themselves.說兔子,兔子到!大耳朵兔Mr. Ears過來了,我們去打個招呼吧。

  哈哈,瞧瞧大耳朵先生吧!What long ears he has! They are even much longer than his face. 看看我們自己,有誰的耳朵比臉長呢!

  Why are his ears so long? The ears are very useful to the rabbit. Mr. Ears usually hears a threat before seeing it. 它的大耳朵豎起來以后可以轉來轉去,就象兩個雷達接收器,任何細小的聲音都不會漏掉。Rabbits get hot easily in summer.The big ears can help them lower their body temperature.還記得嗎? 獵豹奔跑的時候要靠尾巴來保持平衡。Rabbits have very short tails. How can they keep their balance? Ha ha, its not a problem for them. See, they have long ears. 雖然尾巴短,可是兔子通過擺動耳朵也能保持平衡!But not all rabbits have long ears. Arctic hares have shorter ears. 冰天雪地的',北極雪兔不需要大耳朵來散熱。

  兔子也是復活節的象征。據《圣經》記載,耶穌死后三天復活了。為了紀念這個日子,人們就開始過復活節。Now Easter is a favourite festival for kids. They get many coloured eggs on this day. 這些就是大名鼎鼎的復活節彩蛋(Easter eggs)。Kids also get some chocolate eggs. 會下蛋的兔子Bunny也是復活節的象征。The bunny rabbit is amazing. It lays coloured eggs at Easter. Then it hides them in secret places. 據說,只有好孩子才能找到這些彩蛋。

  勵志英語短文帶翻譯 6

  Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the presidents palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it. The article began: Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the presidents palace. The editor at once

  sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall.

  The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two urgent telegrams, but received no reply. He sent yet another telegram informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a telegram from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a cable in which he informed the editor that he had been arrested while counting the 1084 steps leading to the 15-foot wall which surrounded the presidents palace.

  報刊雜志的編輯常常為了向讀者提供成立一些關緊要的事實和統計數字而走向極端。去年,一位記者受一家有名的雜志的委托寫一篇關于非洲某個新成立共和國總統府的文章。稿子寄來后,編輯看第一句話就拒絕予以發表。文章的開頭是這樣的:"幾百級臺階通向環繞總統的高墻。"編輯立即給那位記者發去傳真,要求他核實一下臺階的確切數字和圍墻的高度。

  記者立即出發去核實這些重要的.事實,但過了好長時間不見他把數字寄來,在此期間,編輯等得不耐煩了,因為雜志馬上要付印。他給記者先后發去兩份傳真,但對方毫無反應。于是他又發了一份傳真,通知那位記者說,若再不迅速答復,將被解雇。但記者還是沒有回復。編輯無奈,勉強按原樣發稿了。一周之后,編輯終于接到記者的傳真。那個可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進了監獄。不過,他終于獲準發回了一份傳真。在傳真中他告訴編輯,就在他數通向15英尺高的總統府圍墻的1,084級臺階時,被抓了起來。

  勵志英語短文帶翻譯 7

  These days, people who do manual work often receive far more money than clerks who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as white collar workers for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.

  When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls (n.工作服) and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night, he took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. Alfs wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office as a junior clerk. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him Mr. Bloggs, not Alf.

  如今,從事體力勞動的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。坐辦公室的之所以常常被稱作"白領工人",就是因為他們通常是穿著硬領白襯衫,系著領帶去上班。許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領工人的殊榮,此乃人之常情。而這常常會引起種種奇怪的現象,在埃爾斯米爾公司當清潔工的艾爾弗雷德.布洛斯就是一個例子。

  艾爾弗結婚時,感到非常難為情,而沒有將自己的職業告訴妻子。他只說在埃爾斯米爾公司上班。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西裝離家上班,然后換上工作服,當8個小時清潔工。晚上回家前,他洗個淋浴,重新換上那身黑色西服。兩年多以來,艾爾弗一直這樣,他的同事也為他保守秘密。艾爾弗的'妻子一直不知道她嫁給了一個清潔工,而且她永遠也不會知道了,因為艾爾弗已找到薪職,不久就要坐辦公室里工作了。他將來掙的錢只有他現在的一半。不過他覺得,地位升高了,損失點兒錢也值得。從此,艾爾弗可以一天到晚穿西服了。別人將稱呼他為"布洛格斯先生",而不再叫他"艾爾弗"了。

  勵志英語短文帶翻譯 8

  When my wife,Diana, and I met a new couple at church one Sunday, we stopped to introduce ourselves and to exchange pleasantries.

  一個星期天,我和妻子戴安娜去教堂時,碰到了一對新婚的夫婦。于是,我們停下車,向他們做了自我介紹,我們之間還表達了相互認識的喜悅之情。

  We described the friendly neighborhood we lived in,and listened sympathetically as they lamented that theirs was just the opposite.

  我們的話題開始談到了鄰居,我們說我們的鄧居如何如何的好。當他們說到他們的鄰居恰恰相反時,我們表示了對他們的同情。

  Saying our good-byes, we got in our cars and drove home.

  后來,我們向他們道了別,開車回到了家。

  As we approached our house,we were horrified to see that our new-found friends were pulling into the driveway next to ours.

  當我們把車子開到家門口時,我們驚奇地發現我們的`新結識的那對新婚夫婦把車停在了隔璧的停車道上。

  勵志英語短文帶翻譯 9

  My wife will go to any extreme to keep people from,knowing she is home alone.

  我妻子獨自在家時,總是不想讓別人知道家里沒有其他的`人。

  One evening when I was working late,my wife heard a knock on the door. She ignosed it,but the knocing continued. Frantic,sloe began to bark,softly at first,then louder and louder. Much to her relief,the knocking soon stopped.

  一天晚上,我工作到很晚。我妻子聽到有人敲門,她就沒理,但敲門的聲音總是不停,慌亂之中,她開始學狗叫。一開始她低聲地叫,隨后她的叫聲越來越大。敲門聲很快地停了,她這才松了口氣。

  The next day the paper boy came to the door to collect."I came by last night,"he told me,"but I left when your wife barked at me!"

  第二天,送報的小孩來我家收錢,那小孩告訴我:“我昨晚上就來了,你老婆老沖我學狗叫,我就走了。

  勵志英語短文帶翻譯 10

  有兩個貧苦的樵夫靠上山撿柴糊口,有一天,他們在山里發現兩大包棉花,兩人喜出望外。棉花輕且貴,當下倆人各背了一包棉花趕路回家。

  There once were two poor woodsmen who made a living by collecting woods in the mountain. One day, they happened to discover two large bag of cotton in the mountain and felt surprisingly happy. The cotton was light but valuable, so they carried it on their back and went back home.

  走著走著,其中一名樵夫眼尖,看到山路上扔著一大捆布,他就和同伴商量。扔下棉花,背布回家。他的同伴卻有不同的看法,認為自己背著棉花已走了一大段,到了這里丟下棉花,豈不枉費了先前的辛苦,堅持不愿換布。發現布的樵夫則盡其所能背起布走。又走了一段路,背布的樵夫望見不遠處的地上散落著數壇黃金。心想這下真的發財了,趕忙用挑柴的扁擔挑黃金。他的`同伴仍是不愿丟下棉花,并懷疑黃金不是真的。發現黃金的樵夫只好自己挑了兩壇黃金,和背棉花的伙伴趕緊回家。

  When they were walking home, one of the woodsmen spotted a large bundle of cloth beside the road. So he discussed with his partner whether to discard the cotton and take the cloth instead. But his partner held a different view that since he had carried the cotton for such a long way, he would not change it with cloth because all his previous effort would turn out to be in vain. Therefore, the other woodsman abandoned the cotton and carried the cloth on his back. After walking for a while, the woodsman who carried the cloth spotted several jars of gold disseminated on the ground not far away. He felt so thrilled that he was going to be a wealthy man. So he gave up the cloth and used his carrying pole to carry two jars of gold, while his partner was still reluctant to abandon the cotton and wondering whether the gold was real or not.

  誰知道剛走到山下。天竟下起雨來,倆人在空曠處被淋了個透。更為不幸的是,背棉花的樵夫背上的棉花,吸飽了雨水。重得背不動,實在不得已,只能丟下一路辛苦舍不得放棄的棉花,空著手和挑金子的同伴回家去了。

  However, when they just went down to the foot of the mountain, it began to rain all of a sudden. Both of them were wet from head to toes. More unfortunately, the woodsman who carried the cotton found that his cotton had absorbed tons of water and became so heavy that he could no longer go on carrying it. Desperately, he had to abandon the cotton and went back home empty-handed with his partner carrying gold.

  在人生的每個關鍵時刻,謹慎地運用智慧,做最正確的選擇,同時別忘了及時審視選擇的角度,,適時調整。要學會從各個不同的角度全面研究問題,放掉無謂的固執。冷靜地用開放的心胸做正確抉擇。每次正確無誤的抉擇將指引你走在通往成功的坦途上。

  This story implies that we should deliberately utilize our wisdom and intelligence to make the right choice in face of every critical point in our life. Meantime, we should not forget to review all the choices we have carefully and adjust our goal accordingly. We should learn to view a certain issue from different angles and avoid being stubborn. By opening your mind to the right choice, you will be guided to a smoother way to success.

  勵志英語短文帶翻譯 11

  Were Just Beginning一切剛開始

  "We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite…”

  “我們正在讀一本書的第一章第一行,這本書的頁數是無限的……”

  I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.

  我不知道是誰寫的.,可我很喜歡這句話,它提醒我們未來是由自己創造的。我們可以把神秘、不可知的未來塑造成我們想象中的任何模樣,猶如雕刻家將未成形的石頭刻成雕像。

  We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.我們每個人都像是農夫。灑下良種將有豐收,播下劣種或生滿野草便將毀去收成。沒有耕耘則會一無所獲。

  I want the future to be better than the past. I dont want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives.我希望未來比過去更加美好,希望未來不會沾染歷史的錯誤與過失。我們都應舉目向前,因我們的余生要用未來書寫。

  The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.

  往昔已逝,靜如止水;我們無法再作改變。而前方的未來正生機勃勃;我們所做的每一件事都將會影響著它。只要我們認識到這些,無論是在家中還是在工作上,每天我們的面前都會展現出新的天地。在人類致力開拓的每一片領域上,我們正站在進步的起跑點。

  勵志英語短文帶翻譯 12

  The lives of most men are determined by their environment. They accept the circumstances amid which fate has thrown them not only resignation but even with good will. They are like streetcars running contentedly on their rails and they despise the sprightly flitter that dashes in and out of the traffic and speeds so jauntily across the open country. I respect them; they are good citizens, good husbands, and good fathers, and of course somebody has to pay the taxes; but I do not find them exciting.

  大多數人的生活被他們身處的環境所決定。他們不僅接受既定的`命運,而且順從命運的安排。他們就像街上的有軌電車一樣,在他們既定的軌道上行駛,而對于那些不時出沒于車水馬龍間和歡快地奔馳在曠野上的廉價小汽車卻不屑一顧。我尊重他們,他們是好市民、好丈夫和好父親。當然,總得有些人來支付稅收,但是,他們并沒有令人激動的地方。

  I am fascinated by the men, few enough in all conscience, who take life in their own hands and seem to mould it in to their own liking. It may be that we have no such thing as free will, but at all events, we have the illusion of it. At a cross-road it does seem to us that we might go either to the right or to the left and, the choice once made, it is difficult to see that the whole course of the worlds history obliged us to take the turning we did.

  另外有一些人,他把生活掌握在自己的手里,可以按照自己的喜好去創造生活,盡管這樣的人少之又少,但我卻被他們深深地吸引著。可能世界上并沒有諸如自由意志這樣的事情,但是無論怎樣,我們總有關于自由意志的幻想。當我們處在一個十字路口時,我們似乎可以決定向左走還是向右走,可是一旦做出選擇,我們卻很難意識到,實際上是世界歷史的全部進程強迫我們做出了那樣的選擇。

  勵志英語短文帶翻譯 13

  The campus,which is believed to be a place for students to gain knowledge,but as the world gets globalized,many business centers have moved into the campus.Students enjoy the commercial environment,but some people think that the commercial environment will have negative effect to the students.I think the campus should be pure.

  On the one hand,campus is the place for students to learn the knowledge.The school should create the environment which is suitable for the students to study.Such as the school can open the shops to sell the books,or the things which are related to the study.

  On the other hand,the commercial centers will distract students’ attention from their study.The shop,the theater and other shops have built in some campus,it makes the students can’t focus their minds,they just want to finish their class and then go shopping.The original purpose has been forgotten by the students.

  Though the commercialize of campus brings students convenience,it is not suitable to let those shops open,students’ main duty is to study and the commercialize will interfere them.

  大學校園,被人們認為是學生學習知識的地方,但是隨著全球化,很多商業中心搬進了校園。學生享受著商業環境,但是一些人覺得商業環境會給學生帶來負面影響。我覺得校園應該要純凈。

  一方面,大學校園是學生學習知識的地方。學校應該創造適合學生學習的環境。比如學校可以開賣書的店,或者賣和學習有關的東西。

  另一方面,商業中心會讓學生從學習上分心。商店,電影院和其他的店在一些學校已經建立了,這讓學生無法集中精神,他們會想要快點上完課,然后去購物。學生忘記了他們上學的'初衷。

  雖然校園的商業化給學生帶來了方便,但是讓這些店開在校園里是不合適的,學生的主要任務是學習,商業化會干擾他們。

  勵志英語短文帶翻譯 14

  At the start of your workday, before you even check your emails, make a plan. Jot down the three most important tasks you want to accomplish that day. Put a big star next to the most important. Now, before you get into the busy work of emails and photocopying and tidying your desk, start on that important task and see it through to the end.

  在你剛開始工作時,趁著還沒查看郵件,趕緊定個計劃吧。寫下當天必須完成的三個重要的任務,重要的`那個打上標記。然后趁著還沒開始檢查郵件、影印資料或整理辦公桌等工作內容前,趕緊著手那個重要的任務并保證完成它。

  Surprisingly few people take the time to plan their workday, and end up spinning their wheels on a number of low-priority tasks without really accomplishing anything big.

  奇怪的是,很少有人能有計劃地工作,一天下來后還是周旋在幾個效率甚低的任務上,后其實什么實事都沒做成。

  勵志英語短文帶翻譯 15

  What is your direction indicator of ascended

  One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.

  Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, “Let me go! Let me go! I want to be free!” They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,” it seemed to say. “Free to fly with the wind.”

  Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.

  How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.

  Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.

  在一個有風的春日,我看到一群年輕人正在迎風放風箏玩樂,各種顏色、各種形狀和大小的風箏就好像美麗的鳥兒在空中飛舞。當強風把風箏吹起,牽引線就能夠控制它們。

  風箏迎風飄向更高的地方,而不是隨風而去。它們搖擺著、拉扯著,但牽引線以及笨重的尾巴使它們處于控制之中,并且迎風而上。它們掙扎著、抖動著想要掙脫線的'束縛,仿佛在說:“放開我!放開我!我想要自由!”即使與牽引線奮爭著,它們依然在美麗地飛翔。終于,一只風箏成功掙脫了。“終于自由了,”它好像在說,“終于可以隨風自由飛翔了!”

  然而,脫離束縛的自由使它完全處于無情微風的擺布下。它毫無風度地震顫著向地面墜落,落在一堆亂草之中,線纏繞在一顆死灌木上。“終于自由”使它自由到無力地躺在塵土中,無助地任風沿著地面將其吹走,碰到第一個障礙物便毫無生命地滯留在那里了。

  有時我們真像這風箏啊!上蒼賦予我們困境和約束,賦予我們成長和增強實力所要遵從的規則。約束是逆風的必要匹配物。我們中有些人是如此強硬地抵制規則,以至我們從來無法飛到本來能夠達到的高度。我們只遵從部分戒律,因此永遠不會飛得足夠高,使尾巴遠離地面。

  讓我們每個人都飛到高處吧,并且認識到這一點:有些可能會令我們生氣的約束,實際上是幫助我們攀升和實現愿望的平衡力。

  勵志英語短文帶翻譯 16

  On 6 November 31-year-old actress Winona Ryder was convicted of shoplifting ,500 worth of clothing and accessories from the posh Saks Fifth Avenue store in Beverly Hills. Her reasons for attempting to steal the goods, despite being one of the highest-paid stars in Hollywood, remain unclear; she may, like the troubled young people she often plays, merely have been doing it for kicks.

  Today"s cartoon by Mike Peters makes fun of Ms Ryder"s recent escapade. He imagines Ryder in the witness box,swheresthe court clerk is administering the oath on the Bible that is customary before a person gives testimony. The words of the oath are: "Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?" Before the clerk gets very far, he must ask Ms Ryder to return the Bible, which he notices she is slipping under her jacket.

  In reality Ryder never testified at the trial. The prosecuting attorney cannot question the accused, as the US Constitution forbids self-incrimination. If, however, the defense attorney chooses to put the accused on the stand (i.e. to speak in her own defense), then the prosecutor gets a turn to ask questions. Thus the legal counsel for the accused often prefers to keep his client off the stand, so as to rule out any possibility of damaging cross-examination.

  11月6日,美國31歲的女影星薇諾娜-賴德被判偷竊罪——在貝佛利山莊豪華的薩克斯第五大道商店偷竊了價值5500美元的服裝以及與之相搭配的飾物。作為好萊塢收入最高的'影星之一的賴德,她的偷竊動機尚不清楚;或許,正如她經常飾演的那些問題青少年一樣,只是為了尋求刺激。

  這幅由麥克-皮特斯創作的漫畫嘲諷了賴德女士的離奇行為。他想像賴德站在證人席上,法院書記員正授命她憑借圣經給予的精神力量宣誓,這是證人給出證詞前的一種儀式。書記員要說的誓詞是:在上帝的幫助下,你能發誓說實話、說出全部的實話、沒有任何假話嗎?但還沒等這位書記員把話說完,他就不得不要求賴德女士把圣經還給他,因為他注意到她正在把圣經往衣服下面掖呢。

  實際上,賴德在審判中從未為自己作證。檢察官不可以詢問被告,因為美國憲法禁止“自證其罪”。但是,如果被告的律師選擇了將被告推上證人席(也就是說讓她為自己辯護),那么檢察官就有機會提問。因此,被告的律師往往不愿意讓他的當事人走上證人席為自己辯護,以避免對被告有害的交叉詢問(即檢察官提問)的任何可能性。

  勵志英語短文帶翻譯 17

  It says poison, passion and stop right there. It is the most powerful colour on the planet and it is rife with contradictions. Its universal meanings are heat, blood, danger and emotion.

  紅色意味著毒藥、激情和立即停止。紅色是世界上最有力的顏色,總是與矛盾聯系在一起。紅色最普遍的意思是灼熱、鮮血、危險和感情。

  A red light means that the doctor is in. Red cars are sexual status symbols. Red heads are supposed to be firebrands. The devil wears red and so do scarlet women. Those with heart problems are advised to avoid the colour because it is so stimulating. Red light has been known to accelerate plant growth.

  紅燈意味著 “手術中”。紅色的車是性感的象征。紅頭發的人易怒。魔鬼就穿紅色,朝三暮四的女人也是這樣。心臟病患者最好避開紅色,因為太刺激了。眾所周知,紅光可以使植物加速生長。

  In China, it is a wedding colour denoting luck and happiness. According to Hebrew tradition the name Adam, the first man means both red and alive. Advertisers love red because it’s a high energy, high impact color; those attracted to it demand to be noticed.

  在中國,紅色是喜慶的顏色,也是婚禮的顏色。而根據希伯來人的傳統,世界上第一個男人的'名字“亞當”,就是“紅色”和“生命”的意思。廣告客戶都喜歡紅色,因為這是一種精力旺盛、頗具感染力的顏色,喜歡紅色的人喜歡引起別人的注意。

  In the past, red dyes were expensive, so red walls and fabrics suggested either luxurious wealth, importance or ill repute. Today careful use can easily suggest an Asian influence. Red’s connection with heat is so strong that it can make you feel warmer even when the temperature hasn’t changed. Too much brings associations with violent emotions leading to impatience, confusion and irritability. Used with caution it can enrich although it does tend to make small rooms even smaller.

  過去,紅色的染料都很昂貴,因此,紅色的墻和織物意味著奢華、財富、重要性或壞名聲。現在,謹慎地使用紅色很容易讓人想到亞洲的影響。紅色與熱的聯系是如此緊密,即使氣溫沒有改變,紅色也可以使你感到更溫暖。過多的紅色會使人情緒浮躁,以至失去耐心,引起混亂和易怒。小心使用紅色,它能使你的房間更富有情趣,盡管它會使小房間看起來顯得更小。

  勵志英語短文帶翻譯 18

  Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

  But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull in the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering—waiting, waiting, waiting for the station.

  “When we reach the station, that will be it!” We cry. “When Im 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz!” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage!” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”

  Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

  “Relish the moment” is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:“This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.” It isnt the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

  So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.

  我們的潛意識里藏著一派田園詩般的風光!我們仿佛身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中!乘著火車,我們領略著窗外流動的景色:附近公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓,以及鄉間的莊園宅第!

  然而我們心里想得最多的卻是最終的目的地!在某一天的某一時刻,我們將會抵達進站!迎接我們的將是樂隊和飄舞的彩旗!一旦到了那兒,多少美夢將成為現實,我們的生活也將變得完整,如同一塊理好的拼圖!可是我們現在卻在過道里不耐煩地踱來踱去,咒罵火車的.拖拖拉拉!我們期待著,期待著,期待著火車進站的那一刻!

  “當我們到站的時候,一切就都好了!”我們呼喊著。“當我18歲的時候!”“當我有了一輛新450SL奔馳的時候!”“當我供最小的孩子念完大學的時候!”“當我償清貸款的時候!”“當我官升高任的時候!”“當我退休的時候,就可以從此過上幸福的生活啦!”

  可是我們終究會認識到人生的旅途中并沒有車站,也沒有“一到永逸”的地方!生活的真正樂趣在于旅行的過程,而車站不過是個夢,它始終遙遙領先于我們!

  “享受現在”是句很好的箴言,尤其是當它與《圣經·詩篇》中第118章24節的一段話相映襯的時候, 更是如此:“今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興!”真正令人發瘋的不是今日的負擔,而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼!悔恨與恐懼是一對孿生竊賊,將今天從你我身邊偷走!

  那么就不要在過道里徘徊吧,別老惦記著你離車站還有多遠!何不換一種活法,將更多的高山攀爬,多吃點兒冰激凌甜甜嘴巴,經常光著腳板兒溜達溜達,在更多的河流里暢游,多看看夕陽西下,多點歡笑,少點淚水吧!生命只是一段旅程!車站會很快到達。

  勵志英語短文帶翻譯 19

  Worlds Largest Cupcake 世界最大的杯蛋糕

  A 4 feet cupcake weighing a hefty 1,224 pounds has been officially recognized as the worlds largest by the Guinness Book of Records. 一個“身高”4英尺、“體重”達1224磅的杯蛋糕日前被《吉尼斯世界記錄》正式認證為世界上最大的杯形蛋糕。

  Unveiled on Monday, in Detroit, Michigan, US, the enormous cake -with a whopping circumference of 11 feet-was over eight times bigger than the previous record holder. 這塊巨型蛋糕于本周一在美國密歇根州的底特律市公布于眾,它的`“腰圍”驚人,達到11英尺,比之前的記錄保持者大8倍之多。

  Baked over the course of 12 hours, the gigantic cup cake was made from 200 pounds of flour, 200 pounds of sugar, 200 pounds of butter and 800 eggs. 這一龐大的杯形蛋糕經過12小時烘制而成,共用掉200磅面粉、200磅糖、200磅黃油和800個雞蛋。

  When covered with frosting and custard, the one-of-a-kind dessert boasted 2,000,000 calories. The brainchild of American firm Gourmet Gift Baskets, the cupcake smashed the previous record of 151 pounds set on July 20. 再加上糖霜和蛋奶沙司,這塊獨一無二的大蛋糕所含的熱量高達200萬卡路里。這塊蛋糕的創意來自美國“美食禮品籃公司”,它打破了之前于7月20日創下的151磅的記錄。

  Appearing at the Woodward Avenue Dream Cruise Classic Car Show in Detroit, proceeds from the sale of the cupcake went to cancer charity Passionately Pink for the Cure. 這塊蛋糕在底特律的伍德沃得大街夢想之航經典車展上亮相,它的銷售收益將捐獻給“粉色激情治療”癌癥慈善組織。

  Ryan Abood, CEO of GourmetGiftBaskets.com, assembled a cupcake "dream team" including master-baker George Algarin to begin making the cake on August 12, five days before the scheduled unveiling. “美食禮品籃”網站的首席執行官萊恩·阿布德組建了一支制作杯蛋糕的“夢之隊”,其中還包括特級面包師喬治·阿爾加林。這塊蛋糕于8月12日開始制作,當時據計劃展出還有5天的時間。

  "We started off with a goal of a 7,000 pounds cupcake but fate intervened on Friday morning when the baking was supposed to be complete," said Mr Abood.

  勵志英語短文帶翻譯 20

  The Nails and the Fence

  There was a little boy with a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, to hammer a nail in the back fence.

  The first day the boy had driven 37 nails into the fence.

  Then it gradually dwindled down. He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.

  Finally the day came when the boy didnt lose his temper at all. He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper.

  The days passed and the young boy was finally able to tell his father that all the nails were gone. The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, "You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one. You can put a knife in a man and draw it out. It wont matter how many times you say Im sorry, the wound is still there. A verbal wound is as bad as a physical one.

  Friends are a very rare jewel, indeed. They make you smile and encourage you to succeed. They lend an ear, they share a word of praise, and they always want to open their hearts to us. Show your friends how much you care.

  以前,有個小男孩,脾氣很壞,他爸爸就給他一包釘子,讓他每次發脾氣的時候就往籬笆上釘釘子。

  就在第一天,小家伙就已經在籬笆上釘了37個釘子。

  慢慢地,他釘的越來越少了,原來他發現控制住自己的脾氣要比往籬笆上釘釘子容易得多。

  最后,終于有一天,小家伙脾氣都不發了。他對爸爸說了這件事,可爸爸卻建議他每天再從籬笆上拔出一顆釘子,這樣他的脾氣就能控制住了。

  日子一天天過去,最后,那個男孩告訴他爸爸說釘子他都拔完了。爸爸就牽著他的手,帶他去籬笆那兒。爸爸說:“兒子,你做的很好。但是,你看看籬笆上的小洞,每根籬笆都絕不會相同的。每次你發脾氣的時候,它們都會就像這個一樣留下傷疤。你用刀刺傷一個人,可以把刀拔出來。 但是,無論你說多少遍對不起都是沒用的`,因為傷還在那里。言語里的傷害和身體上的傷害都同樣糟糕。

  事實上,朋友是珍貴的珠寶。他們給你歡笑,給你走向成功的鼓勵;他們傾聽你的心聲,分享成功的歡樂;而且,他們始終都向你敞開他們的胸懷,這些都說明你應該更加珍惜你的朋友。

  勵志英語短文帶翻譯 21

  There was a farmer in Africa who was happy and content. He was happy because he was content. He was content because he was happy.

  從前在非洲有一位快樂而滿足的農夫。他因滿足而快樂,同時也因快樂而感到滿足。

  One day a wise man came to him and told him about the glory of diamonds and the power that goes along them.

  有一天,一位智者向他走來并告知他關于鉆石的榮耀,以及隨之而來權力。

  The wise man says, “If you had a diamond the size of your thumb, you could have your own city. If you had a diamond the size of your fist you could probably own your own country.” And then he went away.

  智者說,“如果你擁有一塊拇指般大的鉆石,你就能換到一座屬于自己的城市;如果你擁有一塊拳頭般大的鉆石,你就可能會擁有一個屬于自己的國家。”說完他便離開了。

  That night the farmer couldnt sleep. He was unhappy and he was discontent. He was unhappy because he was discontent, and he was discontent because he was unhappy.

  那一晚,農夫難以入睡,他開始變得不快樂而且不滿足起來。他因不滿足而不快樂,同樣也因為不快樂而變得不滿足。

  The next morning he made arrangements to sell off his farm, took care of his family and went in search of diamonds. He looked all over Africa and couldnt find any. He looked all through Europe and couldn’t find any. When he got to Spain, he was emotionally, physically and financially broke. He got so disheartened that he threw himself into the Barcelona River and committed suicide.

  第二天早上,他賣掉了自己的`農場,安頓好了他的家人便踏上了尋找鉆石之路。他尋遍了整個非洲但卻一無所獲。他找遍整個歐洲還是一無所獲。當他到達西班牙的時候,他已精神崩潰、周身疲憊、錢財耗盡。絕望之下,他跳進了巴塞羅那河,自殺了。

  Back home, the person who had bought his farm was watering the camels at a stream that ran through the farm. Across the stream, the rays of the morning sun hit a stone and made it sparkle like a rainbow.

  而在他的家鄉,買下他農場的那個人此時正在小溪邊給駱駝飲水。潺潺的溪水流經了整個農場。清晨的陽光穿過溪水照射在一塊石頭上,折射的光芒好像是一道彩虹。

  He thought it would look good on the mantelpiece. He picked up the stone and put it in the living room. That afternoon the wise man came and saw the stone sparkling. He asked, "Is Hafiz back?"

  這人心想:若是將這塊石頭擺在壁爐架上一定會十分漂亮。于是,他撿起石頭并把它放到客廳里。當天下午,那個智者又出現了。他看到閃閃發光的石頭,便問道:“哈夫茲(舊主人)回來了嗎?”

  The new owner said, "No, why do you ask?" The wise man said, "Because that is a diamond. I recognize one when I see one." The man said, "No, thats just a stone I picked up from the stream. Come, Ill show you. There are many more. They went and picked some samples and sent them for analysis. Sure enough, the stones were diamonds. They found that the farm was indeed covered with acres and acres of diamonds.

  新主人回答說:“沒有啊!你為什么會這么問?”智者回答道:“因為這石頭是一塊鉆石,我一眼就能識別。”新主人說:“不是!這只是我從溪水中撿起的一塊石頭。不信,你就跟我來,那里還有好多呢!” 于是兩人走到小溪邊,撿了一些石頭送去驗證。毫無疑問,這些石頭確實是鉆石!他們還發現這整個農場蘊藏著大量的鉆石。

  勵志英語短文帶翻譯 22

  Of the tens of thousands of ships on the ocean bottom, only a handful, less than 1 percent, contain negotiable treasure, such as gold and jewels. Most give us a different priceless treasure -- history. A sunken ship lies in trust, preserved in the airless environment of the sea and those in deep water are especially well protected. No dry land sites anywhere -- except perhaps Egyptian tombs -- are in a better state of preservation than a vessel deep in the ocean. A sunken ship, therefore, can be a rare window through which a moment in time is glimpsed.

  This is not to imply that sunken ships are always found intact. Most ships break up on the way down, hit the bottom at about 100 miles per hour, and become a chaotic, confusing jumble. I recall the chagrin of a novice diver who, after surfacing from an underwater tour of a 400-foot ship, asked his diving buddy, "Where was the wreck?" It takes experience to actually know a sunken ship when one sees it. But no matter what its condition on the way down, a ship deteriorates much more slowly as it sinks deeper into protective layers of sand and mud. Ancient vessels have been found in remarkably good condition. In 1977 a group of marine archaeologists excavating a 900-year-old wreck recovered engraved glassware. Greek coins, bronze kettles, and amazingly, Greek jars containing seeds, almonds, and lentils -- even a plate with chicken bones.

  在數以萬計的海底沉船中,只有極少數,不到百分之一的沉船上有可流通的財富,如黃金和珠寶。 多數沉船提供給我們的是另一種無價的財富--歷史。 沉船被海洋中沒有空氣的環境保管起來,躺在深水中的船只被保存得尤其完好。 大概除了埃及金字塔外,陸地上沒有哪些遺跡比深海沉船保存得更完好了。 因此,每一只沉船便成為我們探視歷史的'一扇難得的窗戶。

  但這并不是說沉船被發現時都完好無損。 大多數船只在下沉過程中就已破碎,并以每小時100英里的速度撞擊海底,因此成為亂糟糟的一團。 我至今仍記得一位潛水新手造訪一艘400英尺長的海底沉船后浮出水面時的懊喪神情。他問他的潛水伙伴:"沉船在哪兒?" 看到沉船時能知道這是一只沉船是需要經驗的。 但不管船在下沉時狀況如何,當它下沉到海底具有保護作用的泥沙層后,船體的朽爛速度比在陸地上要慢得多。 人們曾在海底發現過保存異常完好的古船。 1977年,一群海洋考古學家們在發掘一只有900年歷史的沉船時,找到了雕花玻璃器皿、希臘硬幣、青銅水壺,并令人吃驚地發現一些盛有種子、杏仁和扁豆等東西的希臘罐子,甚至找到一個盛有雞骨的盤子。

  勵志英語短文帶翻譯 23

  Recently I turned to a friend who was riding in my car and asked her, “What do you like about yourself?” We rode in silence for several minutes. Finally, she turned to me and said, apologetically, “I can’t think of anything.”

  I was stunned. My friend is intelligent, charming, and compassionate – yet she couldn’t see any of that.

  I know she’s not alone. Low self-esteem has become the number-one issue plaguing women. Despite God’s assurance that he’s absolutely crazy about us, most of us can’t believe he means us. It’s like the cynical editor who tells the cub reporter, “If your mother says she loves you, check it out.”

  I was a reporter for 12 years. One of the first things I learned in researching a story was “garbage in, garbage out.” If your raw date is flawed, you end up with a faulty conclusion. The same is true with how we see ourselves. If we lack self-confidence, maybe we’re working with flawed data.

  The reality is, in hundreds of subtle ways, our culture, family, friends – even our thought life – conspire to undermine our confidence. We grow up in families void of affirmation, encouragement, and respect – the building blocks to self-confidence. Then we find ourselves smack dab in the middle of a world that lionizes Size Two Hollywood starlets and Barbie-doll figures. Our paycheck, our title, or some other artificial yardstick gives us temporary entrée into the world of The Accepted. But in our hearts, we know it isn’t real. How do we find our way to the truth?

  最近,我問坐在我車里的一位朋友:“你喜歡自己什么?”沉默了好幾分鐘后,她轉向我,滿臉歉意地說:“我想不出來。”

  我十分詫異,她竟然看不到自己的任何優點。她是一個多么聰明,美麗迷人而又富有同情心的姑娘啊!

  我深知并非只有她一人如此,自尊心較低已成為女性最大的困擾。盡管上帝保證深愛著我們,但我們大多數人不能相信他說的”我們”。就像憤世嫉俗的編輯對初出茅廬的記者說:“如果你媽媽說她愛你, 那就去確認一下吧。”

  我已經做了12年的記者,在采訪中我首先學到的.是“錯進,錯出”。若你的初始資料有誤,那么你的結論也不會正確。同理,我們看待自己也是如此。如果我們缺乏自信心,那也是在操作有錯誤的數據資料。

  事實上,通過許多種微妙的方式,我們的信心被文化,家庭,朋友甚至是精神生活共同削弱。我們成長的家庭缺乏肯定,鼓勵和尊重,而這些正是建立自信的基石。于是,我們發現,自己所處的世界推崇好萊塢二流明星和芭比娃娃的形象。我們的薪水,頭銜或者其他人為的標準讓我們臨時步入所謂的上流社會。但是,在內心深處,我們知道它并不真實,那通往真實的道路到底在哪里呢?

  勵志英語短文帶翻譯 24

  Fun seems to be the possession of the English race.Fun is JohnBullls idea of humour,and there is no intellectualjudgment in fun.Everybody understands it be-cause it is practical.More than that,it unites allclasses and sweetens even political life.To studythe elemental form of English humour,you must look to the school-boy.It begins with the practical joke,and unless there is something of his natureabout it,it is never humour to an Englishman.Inan English household,fun is going all the time.The entire house resounds witn it.The father comes home and the whole family contribute to theamusement;puns,humorous uses of words,little things that are meaningless nonsense,if you like,fly round,and every one enjoys them thoroughly for just what they are.The Scotch are devoid ofthis trait,and the Americans seem to be,too.

  逗樂兒似乎是英國人的秉性,是典型的英國人所說的幽默,不需區分智力高下。它切合實際,人人都懂。不僅如此,它把各階層人士聯系在一起,甚至還使政治生活變得盎然有趣。要研究英國幽默的基礎形式,你必須觀察其教科書。教科書都是以切合實際的玩笑開頭,如果這個玩笑無關于英國人本性,在英國人看來,就無幽默可言。在一個英國家庭里,逗樂兒無時不在進行,整幢屋子其樂融融。父親回家了,全家人各顯其能,津津樂道;雙關語、俏皮話、大實話、空話廢話滿天飛,人人盡情享受。蘇格蘭人沒有這種性格,美國人恐怕也沒有。

  If I had the power to give humour to the na-tions I would not give them drollery,for that isimpractical;I would not give them wit,for that isaristocratic,and many minds cannot grasp it;but Iwould be contented to deal out fun,which has nointellectual element,no subtlety,belongs to oldand young,educated and uneducated alike,and isthe natural form of the humour of the Englishman.

  如果我有權給予此民族幽默的特質,那么我就不給予他們詼諧的本領,因為那不切實際;我也不給予他們風趣的風格,因為那過于貴族派頭,以致多數人無法理解;我要心滿意足地給予他們逗樂兒的本事,即不分智力高下,沒有隱晦曲折,無論老少或受教育與否都能享受的英國式的自然幽默。

  Let me tell you why the Englishman speaksonly one language.He believes with the strongest conviction that his own tongue is the one that allpeople ought to speak and will come in time tospeak,so what is the use of learning any other?Hebelieves,too,that he is appointed by Providenceto be a governor of all the rest of the human race.From our Scottish standpoint we can never see anEnglishman without thinking that there is oozing from every pore of his body the conviction that he belongs to a governing race.It has not been his de-sire that large portions of the world should be un-der his care,but as they have been thrust uponhim in the proceedings of a wise Providence,hemust discharge his duty.This theory hasnt en-deared him to others of his kind,but that isnt amatter that concerns him.He doesnt learn anyother language because he knows that he couldspeak it only so imperfectly that other people would laugh at him,and it would never do that aperson of his importance in the scheme of the uni-verse should be made the object of ridicule.

  讓我告訴諸位為什么英國人只講一種語言。因為英國人堅信,英語是各國人民都應該講、而且遲早都會講的'語言,因此,學其他語言有什么用?他還認為,上帝已委派他成為全人類的主宰。從蘇格蘭人的立場來看,英國人每一個毛孔都散發著他是屬于統治民族的信念。他雖然不想杷各國人民置于自己的監護之下,但是,既然賢明的上帝讓他這樣做,他就必須盡到責任。這種理論沒有使他對其他人、包括對和他一樣的人變得親切可愛,但那不關他的事。他之所以不學其他語言,因為他知道自己說得很糟,唯恐別人恥笑,而像他那樣重要的人是萬萬不能成為別人的笑柄的。

  勵志英語短文帶翻譯 25

  When Pable Picasso was a little boy, he lived in a small town in Spain. His mother liked to call him “Piz”. It is the Spanish word for pencil. As a baby, he liked pencils and chalks better than any of his toys.

  巴勃羅.畢加索小時候住在西班牙的一個小鎮上。他母親喜歡叫他“皮茲”。這是“鉛筆”的西班牙語單詞。他從小就喜歡鉛筆和粉筆勝過任何的玩具。

  Picasso’s father was an artist, He spent a lot of time teaching the little boy how to draw.

  畢加索的.父親是個畫家。他花了大量時間教他兒子怎樣繪畫。

  Drawing was Picasso’s great pleasure. He usually sat by the windows and drew pictures of pigeons.

  繪畫成了畢加索很大的樂趣。他通常坐在窗戶旁邊畫鴿子。

  One day his father came back, He stood for a long time looking at Picasso’s picture. The pigeons in the picture looked quite real.

  有一天,他父親回來了。他站了很長時間觀察畢加索畫的畫。畫中的鴿子看上去十分逼真。

  His father gave all his brushes and paint to Picasso. He told his son that from then on there would be only one artist in the family.

  畢加索的父親把所有的畫筆和顏料全給了他。他對他兒子說,從那個時候起家中只有一個畫家。

【勵志英語短文帶翻譯】相關文章:

英語作文小短文帶翻譯(通用96篇)07-26

英語個性簽名帶翻譯勵志經典款03-17

經典英語勵志名言帶中文翻譯08-15

英語作文帶翻譯11-12

英語作文帶翻譯03-07

英語經典句子帶翻譯06-14

英語作文帶翻譯07-29

英語作文帶翻譯07-07

英語日記帶翻譯05-16