亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

聽蜀僧浚彈琴唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析

時(shí)間:2024-12-29 17:56:13 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

聽蜀僧浚彈琴唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析

  聽蜀僧浚彈琴

聽蜀僧浚彈琴唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析

  [唐] 李白

  蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。

  為我一揮手,如聽萬壑松。

  客心洗流水,馀響入霜鐘。

  不覺碧山暮,秋云暗幾重。

  注釋:

  【1】蜀僧濬:即蜀地一位名叫濬的僧人。李白另有《贈(zèng)宣州靈源寺仲濬公》詩,“蜀僧濬”“仲濬公”疑為同一人。

  【2】綠綺(qǐ):琴名。晉傅玄《琴賦序》:“齊桓公有鳴琴曰號(hào)鐘,楚莊有鳴琴曰繞梁,中世司馬相如有琴曰綠綺,蔡邕有琴曰焦尾,皆名器也。”詩中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴。

  【3】峨眉峰:山名,在今四川省峨眉山市西南,有兩山峰相對(duì),望之如蛾眉,故名。

  【4】一:助詞,用以加強(qiáng)語氣。

  【5】揮手:這里指彈琴。

  【6】萬壑(hè)松:形容琴聲如無數(shù)山谷中的松濤聲。琴曲有《風(fēng)入松》。壑,山谷。這句是說,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風(fēng)。

  【7】“客心”句:謂琴心優(yōu)美如流水,一洗詩人客中郁結(jié)的情懷?停娙俗灾^。

  【8】流水:《列子·湯問》:“伯牙鼓瑟,志在高山,鐘子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙絕弦,以無知音者!边@句詩中的“流水”,語意雙關(guān),既是對(duì)僧濬琴聲的實(shí)指,又暗用了伯牙善彈的典故。

  【9】馀響:指琴聲馀音。

  【10】入霜鐘:謂琴音與鐘聲混和。霜鐘,指鐘聲。

  【11】“不覺”句:意思是說,因?yàn)槁牭萌肷瘢恢挥X天就暗下來了。

  【12】秋云:秋天的云彩。

  【13】暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

  作品賞析:

  【注解】:

  1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:“司馬相如有綠綺!毕嗳缡鞘袢耍瑥椪呤鞘裆,故以綠綺切之。

  2、一:加強(qiáng)語氣的助詞。

  3、揮手:指彈琴。

  4、流水:相傳春秋時(shí)鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意,時(shí)而是志在高山,時(shí)而是志在流水,伯牙乃許為知音。見《列子·湯問篇》。這句是說,客中的情懷,聽了“高山流水”的曲意,為之一洗。

 。、霜鐘:指鐘聲,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉,是知霜鳴”。郭璞注:“霜降則鐘鳴,故言知也。”入霜鐘:余音與鐘聲交流,兼喻入知音者之耳。

  【韻譯】:

  四川僧人抱彈名琴綠綺,他是來自巴蜀的峨嵋峰。

  他為我揮手彈奏了名曲,好象聽到萬壑松濤雄風(fēng)。

  高山流水音調(diào)一洗情懷,裊裊余音融入秋天霜鐘。

  不知不覺青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了幾重!

  【評(píng)析】:

  此詩是寫聽蜀地一位和尚彈琴,極寫琴聲之入神。開頭兩句,寫他來自故鄉(xiāng)四川,表達(dá)對(duì)他的傾慕。頷聯(lián)寫彈琴,以大自然的萬壑松濤聲作比,令人感到琴聲之不凡。頸聯(lián)寫琴聲蕩滌胸懷,使人心曠神怡,回味無窮。尾聯(lián)寫聚精會(huì)神聽琴,而不知時(shí)日將盡,反襯彈琴之高妙誘人。全詩一氣呵成,勢(shì)如行云流水,明快暢達(dá)。

  【簡(jiǎn)析】:

  僧人是四川人,而四川又正是詩人寄籍的故鄉(xiāng),以奏《鳳求凰》而流傳后世的漢文學(xué)家司馬相如也是四川人,故詩中一開始就聯(lián)想到他那有名的綠綺琴,聽名僧彈琴倍加激動(dòng),讓讀者也沉浸在悠揚(yáng)的意境之中。

  這首五律寫的是聽琴,聽蜀地一位法名叫濬的和尚彈琴。開頭兩句:“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰!闭f明這位琴師是從四川峨眉山下來的。李白是在四川長(zhǎng)大的,四川奇麗的山水培育了他的壯闊胸懷,激發(fā)了他的藝術(shù)想象。峨眉山月不止一次地出現(xiàn)在他的詩里。他對(duì)故鄉(xiāng)一直很懷戀,對(duì)于來自故鄉(xiāng)的琴師當(dāng)然也格外感到親切。所以詩一開頭就說明彈琴的人是自己的同鄉(xiāng)!熬G綺”本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這里用來泛指名貴的琴。“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰”,簡(jiǎn)短的十個(gè)字,把這位音樂家寫得很有氣派,表達(dá)了詩人對(duì)他的傾慕。

  三四句正面描寫蜀僧彈琴!皳]手”是彈琴的動(dòng)作。嵇康《琴賦》說:“伯牙揮手,鐘期聽聲!薄皳]手”二字就是出自這里的!盀槲乙粨]手,如聽萬壑松”,這兩句用大自然宏偉的音響比喻琴聲,使人感到這琴聲一定是極其鏗鏘有力的。

  “客心洗流水”,這一句就字面講,是說聽了蜀僧的琴聲,自己的心好象被流水洗過一般地暢快、愉悅。但它還有更深的含義,其中包涵著一個(gè)古老的典故。《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,鐘子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”這就是“高山流水”的典故,借它,表現(xiàn)蜀僧和自己通過音樂的媒介所建立的知己之感。“客心洗流水”五個(gè)字,很含蓄,又很自然,雖然用典,卻毫不艱澀,顯示了李白卓越的語言技巧。

  下面一句“馀響入霜鐘”也是用了典的!八姟标P(guān)于《山海經(jīng)·中山經(jīng)》:“豐山……有九鐘焉,是知霜鳴!惫弊ⅲ骸八祫t鐘鳴,故言知也!薄八姟倍贮c(diǎn)明時(shí)令,與下面“秋云暗幾重”照應(yīng)。“馀響入霜鐘”,意思是說,音樂終止以后,馀音久久不絕,和薄暮時(shí)分寺廟的鐘聲融合在一起!读凶印珕枴防镉小扳乓衾@梁?,三日不絕”的話。宋代蘇東坡在《前赤壁賦》里用“馀音裊裊,不絕如縷”,形容洞簫的馀音。這都是樂曲終止以后,入迷的聽者沉浸在藝術(shù)享受之中所產(chǎn)生的想象!扳彭懭胨姟币彩侨绱。清脆、流暢的琴聲漸遠(yuǎn)漸弱,和薄暮的鐘聲共鳴著,這才發(fā)覺天色已經(jīng)晚了:“不覺碧山暮,秋云暗幾重!痹娙寺犕晔裆畯椙,舉目四望,不知從什么時(shí)候開始,青山已罩上一層暮色,灰暗的秋云重重疊疊,布滿天空。時(shí)間過得真快啊!

  唐詩里有不少描寫音樂的佳作。白居易的《琵琶行》用“大珠小珠落玉盤”來形容忽高忽低、忽清忽濁的琵琶聲,把琵琶所特有的繁密多變的音響效果表現(xiàn)了出來。唐代另一位詩人李頎有一首《聽安萬善吹觱篥歌》,用不同季節(jié)的不同景物,形容音樂曲調(diào)的變化,把聽覺的感受訴諸視覺的形象,取得很好的藝術(shù)效果。李白這首詩描寫音樂的獨(dú)到之處是,除了“萬壑松”之外,沒有別的比喻形容琴聲,而是著重表現(xiàn)聽琴時(shí)的感受,表現(xiàn)彈者、聽者之間感情的交流。其實(shí),“如聽萬壑松”這一句也不是純客觀的描寫,詩人從琴聲聯(lián)想到萬壑松聲,聯(lián)想到深山大谷,是結(jié)合自己的主觀感受來寫的。

  律詩講究平仄、對(duì)仗,格律比較嚴(yán)。而李白的這首五律卻寫得極其清新、明快,似乎一點(diǎn)也不費(fèi)力。其實(shí),無論立意、構(gòu)思、起結(jié)、承轉(zhuǎn),或是對(duì)仗、用典,都經(jīng)過一番巧妙的安排,只是不著痕跡罷了。這種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的自然的藝術(shù)美,比一切雕飾更能打動(dòng)人的心靈。

【聽蜀僧浚彈琴唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

李白《聽蜀僧浚彈琴》賞析10-24

李白《聽蜀僧浚彈琴》原文注釋08-14

李白《聽蜀僧浚彈琴》10-09

李白《聽蜀僧浚彈琴》全詩翻譯賞析05-01

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析03-15

聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴原文及賞析02-11

李白《聽蜀僧浚彈琴》唐詩鑒賞09-14

李白《聽蜀僧浚彈琴》詩詞鑒賞11-28

李白詩詞《聽蜀僧浚彈琴》的詩意賞析07-18

李白《聽蜀僧濬彈琴》翻譯及賞析11-30