亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《詠秋江》原文翻譯及賞析

時間:2023-10-30 12:40:02 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《詠秋江》原文翻譯及賞析

《詠秋江》原文翻譯及賞析1

  蒼茫沙嘴鷺鷥眠,片水無痕浸碧天。

  最愛蘆花經雨后,一蓬煙火飯魚船。

  譯文

  蒼茫的沙灘上白鷺正好眠,江面風平浪靜倒映著一片藍天。

  那雨后被沖洗得格外白凈的蘆花惹人憐愛,縷縷炊煙從停靠在河岸的漁船升起。

  注釋

  鷺鷥(sī):白鷺。

  賞析

  宋代“以梅為妻、以鶴為子”的`林逋,所著《詠秋江》一詩,堪稱是吟詠蘆花的千古絕唱。詩曰“蒼茫沙嘴鷺鷥眠,片水無痕浸碧天。最愛蘆花經雨后,一篷煙火飯漁船。”詩里描繪了一幅靜謐的秋江景色。鷺鷥安詳地在蒼茫的沙灘上打盹,水面上連一絲漣漪都沒有,一片蘆花被剛剛下過的雨沖洗得格外白凈,縷縷炊煙自漁船上徐徐升起……

  林逋

  林逋(967一1028)字君復,漢族,浙江大里黃賢村人(一說杭州錢塘)。幼時刻苦好學,通曉經史百家。書載性孤高自好,喜恬淡,勿趨榮利。長大后,曾漫游江淮間,后隱居杭州西湖,結廬孤山。常駕小舟遍游西湖諸寺廟,與高僧詩友相往還。每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必棹舟歸來。作詩隨就隨棄,從不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治喪盡禮。宋仁宗賜謚“和靖先生”。

《詠秋江》原文翻譯及賞析2

  原文:

  詠秋江

  宋代:林逋

  蒼茫沙嘴鷺鷥眠,片水無痕浸碧天。

  最愛蘆花經雨后,一蓬煙火飯魚船。

  譯文:

  蒼茫沙嘴鷺鷥眠,片水無痕浸碧天。

  蒼茫的沙灘上白鷺正好眠,江面風平浪靜倒映著一片藍天。

  最愛蘆花經雨后,一蓬煙火飯魚船。

  那雨后被沖洗得格外白凈的蘆花惹人憐愛,縷縷炊煙從停靠在河岸的`漁船升起。

  注釋:

  蒼茫沙嘴鷺鷥(sī)眠,片水無痕浸碧天。

  鷺鷥:白鷺。

  最愛蘆花經雨后,一蓬煙火飯魚船。

  賞析:

  宋代“以梅為妻、以鶴為子”的林逋,所著《詠秋江》一詩,堪稱是吟詠蘆花的千古絕唱。詩曰“蒼茫沙嘴鷺鷥眠,片水無痕浸碧天。最愛蘆花經雨后,一篷煙火飯漁船。”詩里描繪了一幅靜謐的秋江景色。鷺鷥安詳地在蒼茫的沙灘上打盹,水面上連一絲漣漪都沒有,一片蘆花被剛剛下過的雨沖洗得格外白凈,縷縷炊煙自漁船上徐徐升起……

【《詠秋江》原文翻譯及賞析】相關文章:

詠秋柳原文賞析及翻譯04-29

詠秋柳原文翻譯及賞析09-24

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析08-28

《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析02-10

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析09-05

詠秋柳原文賞析及翻譯3篇04-29

詠秋柳原文翻譯及賞析2篇04-09

詠秋柳原文翻譯及賞析3篇09-24

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析2篇04-22