亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詠雨原文及賞析

時(shí)間:2023-08-06 14:21:25 古籍 我要投稿

(通用)詠雨原文及賞析

  原文:

  罩云飄遠(yuǎn)岫,噴雨泛長(zhǎng)河。

  低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。

  泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。

  濛柳添絲密,含吹織空羅。

  譯文

  籠罩在天空中的烏云飄去遠(yuǎn)處的峰巒,大雨傾盆而下,河水上漲。

  烏云低飛使半山腰一片昏暗,風(fēng)吹雨斜撒滿(mǎn)了山的曲折處。

  一串串雨滴落下,又如珍珠般結(jié)在樹(shù)葉上;大雨在如鏡的湖面上泛起了一陣陣漣漪。

  柳絲在雨氣中一片迷濛,連綿的大雨如簾,風(fēng)吹雨絲在空中織起了一片片羅幕。

  注釋

  罩云:的意思就是籠罩在天空中的烏云。

  遠(yuǎn)岫:是指遠(yuǎn)處的峰巒。

  噴雨:噴下雨。

  嶺腹:即半山腰。

  斜足:斜腳。

  巖阿:是指山的曲折處。

  泫叢:一串串下滴的水珠。

  締葉:雨滴結(jié)在樹(shù)葉上。

  起溜:是指河水泛起了一陣陣漣漪。

  含吹:這兩個(gè)字是唐代才有的詞,見(jiàn)于唐代的詩(shī)文中,它的本意就是“風(fēng)吹”。

  賞析:

  通過(guò)筆者的講解,我想大家可以發(fā)現(xiàn),唐太宗寫(xiě)的這首詩(shī),每一句就如一段動(dòng)畫(huà),而整首詩(shī)又構(gòu)成了一幅遠(yuǎn)近景色結(jié)合的動(dòng)態(tài)的“山雨飄灑圖”。各位讀者可以看看本文所配的圖片,這張圖片用“珠締葉”三個(gè)字就說(shuō)明了,而“泫叢(一串串雨滴如珍珠般滴下)”的動(dòng)態(tài)景象卻看不到。換一句話(huà)說(shuō),筆者所找到的這張圖片只是“泫叢珠締葉”這個(gè)動(dòng)畫(huà)片中的一個(gè)畫(huà)面。

  這首詩(shī)還有一個(gè)寫(xiě)作特點(diǎn)是每句都包含了一個(gè)動(dòng)詞的片語(yǔ),這些片語(yǔ)是 罩云、噴雨、低飛、斜足、泫從、起溜、濛柳、含吹。這八個(gè)詞把雨寫(xiě)活了,就好像是施雨龍王、推云童子、布風(fēng)婆婆等天神在天上操控的那樣。現(xiàn)在有些人不相信有神的存在,認(rèn)為下雨是自然現(xiàn)象,其實(shí)就筆者個(gè)人在很淺的層次上所見(jiàn),所謂的“自然”其實(shí)是不存在的,神在控制著一切。請(qǐng)各位讀者權(quán)且相信有施雨龍王、推云童子、布風(fēng)婆婆等天神的存在,并重新讀一下這首詩(shī),可能您會(huì)發(fā)現(xiàn)對(duì)詩(shī)的意境的理解和您剛開(kāi)始讀的時(shí)候不一樣了。也許您會(huì)發(fā)現(xiàn),萬(wàn)事萬(wàn)物在唐太宗的筆下都是活的,都是有生命的。也就是把大自然的神韻通過(guò)詩(shī)的形式描寫(xiě)出來(lái)了。

【詠雨原文及賞析】相關(guān)文章:

詠雨原文及賞析01-30

詠雨原文及賞析02-18

詠雨原文翻譯及賞析02-07

詠雨原文、翻譯及賞析03-16

詠雨原文,翻譯,賞析09-23

詠雨原文翻譯及賞析03-26

【優(yōu)】詠雨原文及賞析07-12

[集合]詠雨原文及賞析07-21

《詠雨》原文、翻譯及賞析05-27