臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。
別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
譯文
櫻桃落盡,春天已經離去,只有那蝴蝶還翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕了望,惆悵地看著幕煙低垂。
人群漸漸散去,小巷一片冷冷清清,只見裊裊殘煙草色不清。爐里的香煙隨風輕輕擺動,閑繞著香爐上的鳳凰繪飾。但見她愁容滿面拿著羅帶,回首往事只覺仇恨綿綿。
賞析
首句寫初夏的典型景物以寓危亡之痛�!抖Y記·月令》:仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。《漢書》:惠帝嘗出游離宮,取櫻桃獻宗廟。李煜此時,宗廟莫保,櫻桃難獻,而櫻桃又隨“春歸去”而“落盡”,傷逝之感良深。這里的“春”,應包含“四十年來家國,三千里地山河”(《破陣子》)的和平豪華的帝王生活,“春”既“歸去”,悔恨何及?緊接著“碟翻輕粉雙飛”,與上句的情景極不調和,以粉蝶無知,回翔取樂,反襯并加深悔恨心情。
“子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。”杜宇轉化的子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕瞭望,惆悵的看著暮煙低垂。
“子規啼月小樓西”,子規,相傳為失國的蜀帝杜宇之魂所化,這就加深亡國的預感。這句與“蝶翻”句,從相反方面刻畫了矛盾的心境。這里“西”字,不是簡單的表示方位,而是宋兵自西而來,故于“小樓西”特別關注�!坝胥^羅幕”,點明詞人以上見聞所及,是從小樓窗口獲得的。倚窗銷愁。愁偏侵襲,望暮煙之低垂,對長空而惆悵。這里“惆悵”,是明點此時此地的復雜心境:宋兵壓境,朝不保夕,為國勢失望而自傷�!澳簾煷埂保蜗蟮谋憩F這種沉重的“惆悵”。
上片寫外景,視線由內向外,時間自日之暮;下片寫內景,視線由外轉內,時間自暮入夜。
“別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷�!边@兩句是說入夜后小巷里一片沉寂,人們都已紛紛散去,凄然欲絕面對著煙草低迷。
寫小巷人散初夜寂寥的境況,是順著上片的時序,著重突出“寂寥”,以渲染環境氣氛。“煙草低迷”,是“暮煙垂”的擴展與加深,冠以“望殘”二字,刻畫出凄然欲絕的寂寥人悵對寂寥天的形象。此處是一轉折,窗外已無可望,亦不忍望,只得轉向室內。
“爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依�!蹦┤涫钦f,爐里的香煙閑繞著繪飾鳳凰的衾枕,但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。
“爐香閑裊”,本是宮廷中的尋常事,而在此一瞬間卻產生特異的敏感作用:危急的心情,乍遇爐香閑裊,似乎得到一晌的平靜,然一念及“一旦歸為臣虜”,則愈覺惶惑難安。況且爐香是閑裊著“鳳凰兒”的,更是凄惋萬分。“鳳凰兒”應是衾褥上的紋飾,同時也暗喻小周后(下句的“羅帶”,《古今詞話》、《歷代詩余》均作“裙帶”,似以喻小周后為宜)。小周后的形象在這里隱約一現,是符合邏輯的,能完整地顯現出詞人的內心世界。在詞人的眼底,往日經常出現“繡床斜憑嬌無那”的媚態,而今卻見她“空持羅帶”的愁容。江山如此危殆,美人如此憔悴,怎能不“回首恨依依”!結處明點一“恨”,倒貫全詞。
這首詞,巧于用典,頗具特色。此詞用櫻桃事,渾化無跡:若不加深思,但知其以眼前景物寄內心傷感;其實他是化用《禮記》、《漢書》天子取櫻桃獻宗廟的典故。用此一典,則眼前景物,不僅結合圍城局勢,且外現主觀情愫,更顯出帝王的身份。表明一個飽學的亡國之君,自被圍直至被俘的過程中所不能忘懷于宗廟的必然心態。用典如此,自無詬病,堪稱典范。
【臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析】相關文章:
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文及賞析07-19
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析11-12
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯賞析05-21
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇04-01
春盡原文及賞析10-18
春盡原文翻譯及賞析06-11
春盡原文翻譯及賞析9篇06-11
春盡原文翻譯及賞析(9篇)06-11
臨江仙·西湖春泛原文及賞析11-24