亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《贈(zèng)從弟·其二》劉楨原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2023-07-13 21:54:17 古籍 我要投稿

《贈(zèng)從弟·其二》劉楨原文注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

  《贈(zèng)從弟·其二》為魏朝詞人劉楨所著。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋,勉勵(lì)他的堂弟堅(jiān)貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

  作品原文

  贈(zèng)從弟·其二

  亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。

  風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁!

  冰霜正慘凄,終歲常端正。

  豈不罹凝寒,松柏有本性!

  作品注釋

  ⑴亭亭:高聳的樣子。

  ⑵瑟瑟:形容寒風(fēng)的聲音。

  ⑶一何:多么。

  ⑷慘凄:凜冽、嚴(yán)酷。

  ⑸罹(lí)凝寒:遭受嚴(yán)寒。罹,遭受。豈不罹(lí)凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

  ⑹本性:固有的性質(zhì)或個(gè)性。

  ⑺選自《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)·魏詩(shī)》卷二。劉楨(186--217),漢末詩(shī)人,建安七子之一,以五言詩(shī)著稱。有《贈(zèng)從弟》詩(shī)三首,都用比興。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴(yán)寒而不凋。勉勵(lì)他的堂弟堅(jiān)貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

  作品譯文

  高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。

  風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

  任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年直立。

  難道是松樹沒有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

  名句研讀

  1、風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。

  ——這兩句繼承了孔子的“歲寒然后知松柏之后凋也”的這種思想,勉勵(lì)他的弟弟要學(xué)習(xí)松柏,越是風(fēng)聲凄慘,那么越是要挺立風(fēng)中。說明人要有堅(jiān)韌不拔的美好品質(zhì)。

  2、豈不罹凝寒,松柏有本性。

  ——這里用“松柏有本性”,實(shí)際上是一種“比德”之說。所謂“比德”就是用自然界的事物來比喻人的道德境界,從而進(jìn)一步喚起人們的人格境界的自我提升。中國(guó)古代的士大夫喜歡用松、竹、梅、菊來比喻人格。在這里,劉楨以松柏為喻,勉勵(lì)他的堂弟堅(jiān)貞自守,不因外力壓迫而改變本性,號(hào)召人們處于亂世的時(shí)候要有一種堅(jiān)定的人格追求。

  創(chuàng)作背景

  《贈(zèng)從弟》共三首,分別用蕷藻、松柏、鳳凰作喻,“初言茹藻可充薦羞之用,次言松柏能持節(jié)操之堅(jiān),而末章復(fù)以儀鳳期之,則其望愈深而言愈重也”(元代劉履《選詩(shī)補(bǔ)注》卷二)。此為其二,作者勉勵(lì)他的堂弟要具有像松柏一樣堅(jiān)貞高潔的品性,這也未嘗不是作者的自勉。

  作品鑒賞

  本詩(shī)貌似詠物,實(shí)為言志,借青松之剛勁,明志向之堅(jiān)貞。

  起首二句以客觀描寫為主,以松的高潔之態(tài)動(dòng)人情思,風(fēng)的肅殺之聲逼人警覺。用“亭亭”標(biāo)示松的傲岸姿態(tài),用“瑟瑟”摹擬刺骨的風(fēng)聲,繪影繪聲,簡(jiǎn)潔生動(dòng),又以“谷中”映襯“山上”,更突出了位居全詩(shī)中心的青松的傲骨。

  三四兩句則加強(qiáng)了抒情的氛圍。在似乎不相關(guān)的松和風(fēng)之間沖突頓起,令聽者心驚,觀者顏開。兩個(gè)“一何”強(qiáng)調(diào)詩(shī)人感受的強(qiáng)烈,一“盛”一“勁”表現(xiàn)沖突的激烈和詩(shī)人的感情傾向。第三句詩(shī)順接第二句,第四句呼應(yīng)首句,章法綿密,展開有序。

  五六兩句,由風(fēng)勢(shì)猛烈而發(fā)展到酷寒的冰霜,由松枝的剛勁而拓寬為一年四季常端正,越發(fā)顯出環(huán)境的嚴(yán)酷和青松歲寒不凋的特性。詩(shī)的意境格外高遠(yuǎn),格調(diào)更顯得悲壯崇高。松樹和環(huán)境的對(duì)比也更分明,而松樹品性的價(jià)值也更加突現(xiàn)出來。

  最后兩句變換句式,以有力的一問一答作結(jié)。詩(shī)人由外而內(nèi),由表層到深層,把讀者眼光從“亭亭”“端正”的外貌透視到松樹內(nèi)在的本性,以此表明松樹之所以不畏狂風(fēng)嚴(yán)寒,是因?yàn)橛袌?jiān)貞不屈的高風(fēng)亮節(jié)。

  全詩(shī)由表及里,由此及彼,寓意高遠(yuǎn),氣壯脫俗。以松樹為中心,寫得集中緊湊;反復(fù)詠歌,卻不平板單調(diào);用詞樸素?zé)o華,風(fēng)骨雄健,氣勢(shì)有力。

  作者簡(jiǎn)介

  劉楨(186~217)漢魏間文學(xué)家。“建安七子”之一。字公干。東平(今屬山東)人。父劉梁,以文學(xué)見貴。建安中,劉楨被曹操召為丞相掾?qū)佟Ec曹丕兄弟頗相親愛。后因在曹丕席上平視丕妻甄氏,以不敬之罪服勞役,后又免罪署為小吏。與陳琳、徐干、應(yīng)玚等同染疾疫而亡。文學(xué)成就主要表現(xiàn)在詩(shī)歌、特別是五言詩(shī)創(chuàng)作方面。曹丕就曾說他“其五言詩(shī)之善者,妙絕時(shí)人”《又與吳質(zhì)書》。其作品氣勢(shì)激宕,意境峭拔,不假雕琢而格調(diào)頗高。他與王粲合稱“劉王”。與孔融、陳琳、王粲、徐干、阮瑀、應(yīng)玚合稱建安七子,他以詩(shī)歌見長(zhǎng),其五言詩(shī)頗負(fù)盛,后人將他與曹植并稱“曹劉”,為“建安七子”中的佼佼者。

  建安二十二年(217年),劉楨去世。他的著述包括《毛詩(shī)義詞》十卷,文集四卷。后人集有《劉公干集》傳世。劉楨的文學(xué)成就,主要表現(xiàn)在詩(shī)歌、特別是五言詩(shī)創(chuàng)作方面。曹丕就曾說他"其五言詩(shī)之善者,妙絕時(shí)人"(《又與吳質(zhì)書》)。其作品氣勢(shì)激宕,意境峭拔,不假雕琢而格調(diào)頗高。他與王粲合稱"劉王"。他與王粲各有一篇《大暑賦》,在文采上的差異是很明顯的。

【《贈(zèng)從弟·其二》劉楨原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

劉楨《贈(zèng)從弟其二》原文、注釋、翻譯與賞析08-16

贈(zèng)從弟其二原文及翻譯08-19

《贈(zèng)從弟·其二》原文及賞析07-12

贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析07-28

[精選]贈(zèng)從弟原文翻譯及賞析12-10

《贈(zèng)從弟》原文翻譯及賞析08-01

《贈(zèng)從弟冽》原文注釋及翻譯09-24

《贈(zèng)從弟》原文、翻譯及賞析05-16

《贈(zèng)從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

贈(zèng)從弟的原文翻譯及賞析09-26