亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

春愁原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 17:00:08 古籍 我要投稿

春愁原文及賞析

  原文:

  春愁難遣強(qiáng)看山,往事驚心淚欲潸。

  四百萬人同一哭,去年今日割臺灣。

  譯文

  春愁難以排遣,強(qiáng)打起精神眺望遠(yuǎn)山,往事讓人觸目驚心熱淚將流。臺灣的四百萬同胞齊聲大哭,去年的今天,就是祖國寶島被割讓的日子!

  注釋

  ①潸:流淚的樣子。

  ②四百萬人:指當(dāng)時(shí)臺灣人口合閩、粵籍,約四百萬人。

  ③去年今日:指1895年4月17日,清王朝與日本簽訂喪權(quán)辱國的《馬關(guān)條約》,將臺灣割讓給日本。

  賞析:

  這首詩作于1896年春,即《馬關(guān)條約》簽訂一年后。詩人痛定思痛,抒發(fā)了強(qiáng)烈的愛國深情。春天本是一年中最美好的季節(jié),草綠林青,百花爭艷,連春山也顯得格外嫵媚。但詩人為什么覺得春愁難以排遣,以致勉強(qiáng)地觀看春山也毫無興致呢?這是因?yàn)樵娙耸冀K未能忘記去年春天發(fā)生的那件令人痛心疾首的往事。臺灣本是中國的神圣領(lǐng)土,詩人生于斯、長于斯,想不到滿清賣國政府竟將它割讓給了日本。這是對臺灣人民的無恥出賣,也是臺灣人民的奇恥大辱。回想起這一驚心動(dòng)魄的慘劇,詩人怎能不愁情滿懷、愴然淚下呢?“情能移景,景亦能移情”(吳喬《圍爐詩話》)此時(shí)詩人被迫離開故鄉(xiāng),看見大陸的春山,聯(lián)想起故鄉(xiāng)臺灣的青山綠水——那片被日寇侵占的土地,自然觸景傷懷了。春愁難遣,看山落淚,正表現(xiàn)了詩人對祖國和故鄉(xiāng)山水的熱愛。末兩句詩中,詩人又用逆挽句式描述了去年今日臺灣被割讓時(shí),四百萬臺灣人民同聲痛哭,俯地悲泣的情景。這一催人淚下的情景生動(dòng)地表明了全體臺灣人民是熱愛祖國的,臺灣是偉大祖國不可分割的一部分。從這一角度講,這首詩鮮明地體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的時(shí)代精神,又具有珍貴的.史料價(jià)值。這首詩,語言樸實(shí)無華,但卻具有震撼人心的藝術(shù)力量。這主要是由于詩人與自己的人民同呼吸,共愛憎,淚灑在一起。“感人心者,莫先乎情。”這首詩的動(dòng)人,主要是因?yàn)樗鎸?shí)而強(qiáng)烈地表達(dá)了人民的情感和心聲。

  簡析

  這是一首即景抒情詩。詩的大意說:春回大地,面對著春天的景色,引起我無限春愁,這春愁無涯無際,難以排遣,勉強(qiáng)觀望山景,仍然難以消除胸中的悲愁。想起驚心動(dòng)魄的往事,不禁使人潸然淚下。四百萬同胞都為此傷心萬分,同聲大哭,因?yàn)槿ツ甑慕裉毂黄雀钭屃伺_灣。

  作者是臺灣省苗栗縣人,近代愛國詩人。清政府割臺灣給日本時(shí),他曾領(lǐng)導(dǎo)義軍抗日,表現(xiàn)了崇高的民族氣節(jié)。失敗后退到大陸,他心懷故土,想起家鄉(xiāng)被侵略者占領(lǐng),家愁國恨交織在一起,對著春景,不免有“感時(shí)花濺淚”之慨。全詩直抒胸臆,十分感人。

  背景

  丘逢甲是晚清愛國詩人、教育家。臺灣被清廷割讓給日本后,丘逢甲組織臺灣義軍抗擊日本侵略者,抗戰(zhàn)失敗后返回從教。詩人思念臺灣同胞,不禁流下滿腔熱淚。這首詩可與后面一首譚嗣同的《有感一章》對看,因?yàn)檫@兩首詩都表現(xiàn)出晚清愛國志士們對祖國前途命運(yùn)的憂心忡忡,以及對大好河山被割裂的悲憤之情,他們堅(jiān)信寶島臺灣總有一天會(huì)回到祖國母親的懷抱!

【春愁原文及賞析】相關(guān)文章:

春愁原文及賞析12-20

春愁曲_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

山花子·春愁_陳子龍的詩原文賞析及翻譯08-03

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠(yuǎn)游原文及賞析01-18

清明原文及賞析12-26

瑤池原文及賞析12-23

佳人原文及賞析12-22