亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

送德輪行者翻譯賞析

時(shí)間:2023-01-25 17:11:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送德輪行者翻譯賞析范文

  《送德輪行者》作者為宋朝詩(shī)人楊萬(wàn)里。其古詩(shī)全文如下:

  瀝血抄經(jīng)奈若何,十年依舊一頭陀。

  袈裟未著愁多事,著了袈裟事更多。

  【前言】

  《送德輪行者》是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的七言絕句。詩(shī)人由德輪的事生出感慨,以十分詼諧的語(yǔ)調(diào),寫(xiě)出了佛門(mén)中空而不空的現(xiàn)象,具有一定的諷刺意義,不一本正經(jīng)地說(shuō)理,同樣給人以徹悟。

  【注釋】

  ①行者:行腳乞食的僧人,梵語(yǔ)稱(chēng)頭陀。

  ②瀝血:刺血。佛家以刺血抄經(jīng)為積功德。

  ③若何:怎樣,怎么樣。

  ④頭陀:出自梵語(yǔ),原意為抖擻浣洗煩惱,佛教僧侶所修的苦行。后世也用以指行腳乞食的僧人。

  ⑤袈裟:和尚穿的法衣。

  【翻譯】

  你虔誠(chéng)地刺血抄經(jīng)又有什么結(jié)果?十年了,還是當(dāng)年的一介頭陀。沒(méi)出家前你嫌世事煩人,難以忍受;沒(méi)想到出家后,俗事比以前更多。

  【賞析】

  世界上的事往往與初愿相違。和尚出家,本意是要遠(yuǎn)離世事,脫離紅塵的擾攘,可德輪行者入了空門(mén)后,十年來(lái)瀝血抄經(jīng),謀求廣積功德,可從來(lái)沒(méi)得到解脫,煩惱比以前更多了。楊萬(wàn)里由德輪的事生出感慨,以十分詼諧的語(yǔ)調(diào),寫(xiě)出了佛門(mén)中空而不空的現(xiàn)象,具有一定的諷刺意義,不一本正經(jīng)地說(shuō)理,同樣給人以徹悟。

  楊萬(wàn)里這首詩(shī)除了諷刺意味外,也從另一角度告誡人們,要有面對(duì)現(xiàn)實(shí)的勇氣,靠逃避不是上策。世界上的事往往不能自己作主,有時(shí)根本無(wú)法逃避。曾記得還有這么個(gè)小故事:某詩(shī)人游覽寺院,與寺內(nèi)和尚談得很投機(jī),臨行時(shí)高詠唐人詩(shī)句“因過(guò)山寺逢僧話(huà),偷得浮生半日閑”以表示高興。沒(méi)想到和尚說(shuō):“您是偷得半日閑,老僧卻是增加了半日忙碌。”像這樣的和尚,肯定不會(huì)“著了袈裟事更多”。

  此詩(shī)的解釋?zhuān)瑲v來(lái)也不一致。宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》說(shuō):“今世儒生竭半生之精力,以應(yīng)舉覓官,幸而得之,便指為富貴安逸之媒,非特于學(xué)問(wèn)切己事不知盡心,而書(shū)冊(cè)亦幾絕交。如韓昌黎所謂‘墻角君看短檠棄’,陳后山所謂‘一登吏部選,筆硯隨掃除’者多矣,是未知著了袈裟之事更多也。”認(rèn)為楊萬(wàn)里詩(shī)是規(guī)勸世人做官后仍然應(yīng)該努力學(xué)習(xí),不斷有新的進(jìn)步。明田汝成《西湖游覽志余》卷十四則認(rèn)為楊萬(wàn)里揭示的是生活中的矛盾心理,沒(méi)做官前想做官,做了官又想退隱。

  田汝成云:“楊廷秀贈(zèng)抄經(jīng)頭陀詩(shī)云……又有住山僧者,或謀攘之,僧乃掛草鞋一雙于方丈前,題詩(shī)云:‘方丈前頭掛草鞋,流行坎止任安排。老僧腳底從來(lái)闊,未必枯髏就此埋。’愚謂前一詩(shī)可為士人筮仕進(jìn)解褐之規(guī),后一詩(shī)可為士人勇退抽簪之法。”這些觀點(diǎn),都有助于理解這首詩(shī)的豐富涵義。

【送德輪行者翻譯賞析】相關(guān)文章:

送春原文翻譯及賞析02-23

送兄原文、翻譯及賞析06-04

送兄原文翻譯及賞析11-28

《送遠(yuǎn)》原文翻譯及賞析05-17

送兄原文翻譯賞析08-28

《送春 》原文及翻譯賞析03-21

《送春》原文及翻譯賞析05-20

《送兄》原文翻譯及賞析05-15

《送春》原文及翻譯賞析03-16

送楊氏女原文及翻譯賞析10-23