亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《風止·收盡狂飚卷盡云》翻譯賞析

時間:2025-05-15 11:56:07 藹媚 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《風止·收盡狂飚卷盡云》翻譯賞析

  無論在學習、工作或是生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,狹義的古詩,是指產生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編幫大家整理的《風止·收盡狂飚卷盡云》翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《風止·收盡狂飚卷盡云》

  宋朝 范成大

  收盡狂飚卷盡云,一竿晴日曉光新。

  柳魂花魄都無恙,依舊商量好作春。

  【翻譯】

  暴風過后,云飄走了,太陽出來一竿子高,特別耀眼。柳樹和花朵在刮風時都沒有受傷,它們還在一起商量著如何為春天添彩。

  【鑒賞】

  整首詩前兩句寫天,后兩句寫地,合在一起則表述了春滿人間的快樂。

  “收盡狂飚卷盡云,一竿晴日曉光新。”連日暴風驟雨,今晨太陽出來,將他們一掃而空。十四個字,字字寫景,卻處處透出作者的喜悅之情。尤其是連用兩個“盡”字,更將這種喜悅之情表達得淋漓盡致。

  “柳魂花魄都無恙,依舊商量好作春。”春柳春花是春天的象征,作者用擬人手法告訴讀者春意依舊盎然,人間美景依舊。

  作者簡介

  范成大(1126—1193),字致能,號石湖居士。漢族,平江吳郡(郡治在今江蘇吳縣)人。南宋詩人。謚文穆。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

  范成大的文學成就:

  范成大一度深受江西派的影響,現存的一些早期作品中,可以看到不少語言澀滯、堆垛典故的現象,和一些似禪非禪、似儒非儒的議論。不過,范成大在學江西詩風的同時,比較廣泛地汲取了中晚唐詩歌的風格與技巧,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,如《樂神曲》等四首,便明言“效王建”,他在博采眾長的基礎上突破了江西詩風的籠罩。尤其許多近體詩,委婉清麗中帶有峻拔之氣,有他自己的特點。其詩風格輕巧,但好用僻典、佛典。

  范成大曾長年在各地任地方官,周知四方風土人情,詩中反映的生活面比較廣闊。例如他描寫民生疾苦的詩,繼承了唐代杜甫及元、白、張、王新題樂府的傳統,且以寫法新穎生動而別具一格,像《后催租行》中借老農之口所說的“去年衣盡到家口,大女臨歧兩分手。今年次女已行媒,亦復驅將換千斗。室中更有第三女,明年不怕催租苦!”語氣冷雋,但批判現實的力度并不亞于白居易詩的大聲疾呼。

  范成大詩中價值最高的是使金紀行詩和田園詩。 他在使金途中所寫的七十二首絕句,把自己在淪陷區的見聞感觸一一紀之于詩,主要內容是描寫淪陷區山河破碎的景象,中原人民遭受蹂躪、盼望光復的情形,憑吊古代愛國志士的遺跡以表示自己誓死報國的決心。如《青遠店》、《州橋》、《雙廟》等,反映了北方人民的痛苦生活和他們的民族感情。南宋詩人描寫中原的詩大多是出于想象,而范成大卻親臨其境,所以感觸格外深刻,描寫格外真切,在當時的愛國主題詩歌中獨樹一幟。

  范成大退隱石湖的十年中,寫了許多田園詩,其中以《四時田園雜興》最為著名。這組詩共60首七言絕句,每12首為一組,分詠春日、晚春、夏日、秋日和冬日的田園生活。在古代詩歌史上,田園詩事實上大多是士大夫自抒隱逸情抒情詩,如王維、孟浩然詩中的田園風光都是作為詩人靜謐心境的外化而出現的。除了少數陶詩以外,古代田園詩中對田園生活最重要的內容--農事反而是忽略不顧的,偶爾出現的樵夫、農人也往往被賦予隱士的性格。至于農村生活的主人公農民的勞作生活及其種種疾苦,唐代詩人如元稹、張籍等往往把此類內容寫進《農家詞》、《田家詞》一類樂府詩中。這些詩中沒有田園風光的描寫,在習慣上也不被看作田園詩。范成大創造性地把上述兩個傳統合為一體,全面、真切地描寫了農村生活的各種細節。范成大成功地實現了對傳統題材的改造,使田園詩成為名副其實的反映農村生活之詩。錢鐘書在《宋詩選注》中謂之“也算得中國古代田園詩的集大成”。這類詩在南宋末期產生極大影響。

  范成大還寫了一些反映人民悲苦生活的小詩,如《夜坐有感》、《詠河市歌者》、《雪中聞墻外鬻魚菜者,求售之聲甚苦,有感三絕》等。范成大詩的語言自然清新,風格溫潤委婉,只有少數作品風格峭拔。范成大詩的藝術成就很高,然而其詩風的個性不夠鮮明。

  范成大的文賦在當時也享有盛名。詞作情長意深,前期作品與秦觀相近,后期作品則近于蘇軾。他也寫了一些應酬唱和、山川行旅、嘆老嗟悲以至講論佛典禪里之作。楊萬里《石湖居士詩集序》說:“(范成大詩)大篇決流,短章斂芒;縟而不釀,縮而不僒。清新嫵媚,奄有鮑謝;奔逸雋偉,窮追太白。求其支字之陳陳,一唱之嗚嗚,不可得世。”

  范成大的作品在南宋末年即產生了顯著的影響,到清初影響更大,當時流傳著“家劍南而戶石湖”(“劍南”指陸游《劍南詩稿》)的說法。

【《風止·收盡狂飚卷盡云》翻譯賞析】相關文章:

《蝶戀花·卷絮風頭寒欲盡》賞析11-25

蝶戀花·卷絮風頭寒欲盡賞析07-11

《武陵春·風住塵香花已盡》李清照宋詞翻譯及賞析09-10

蝶戀花·閱盡天涯離別原文翻譯及賞析07-19

《武陵春·風住塵香花已盡》李清照宋詞注釋翻譯賞析07-27

《武陵春·風住塵香花已盡》賞析03-26

趙令畤《蝶戀花·卷絮風頭寒欲盡》閱讀答案及翻譯賞析10-02

絕句·書當快意讀易盡原文翻譯及賞析05-28

蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析09-25

《陶者·陶盡門前土》詩詞翻譯及賞析07-30