亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《別匡山·曉峰如畫(huà)碧參差》翻譯及賞析

時(shí)間:2023-08-11 14:52:30 曉怡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《別匡山·曉峰如畫(huà)碧參差》翻譯及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編收集整理的《別匡山·曉峰如畫(huà)碧參差》翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《別匡山·曉峰如畫(huà)碧參差》翻譯及賞析  

  《別匡山·曉峰如畫(huà)碧參差》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

  曉峰如畫(huà)碧參差,藤影風(fēng)搖拂檻垂。

  野徑來(lái)多將犬伴,人間歸晚帶樵隨。

  看云客倚啼猿樹(shù),洗缽僧臨失鶴池。

  莫怪無(wú)心戀清境,已將書(shū)劍許明時(shí)。

  【前言】

  《別匡山》是唐朝詩(shī)人李白所作的七言律詩(shī)。此詩(shī)用美景和閑適生活來(lái)襯托壯志雄心,匡山美景和閑適生活固然讓人安閑舒適,但詩(shī)人“無(wú)心戀”, “已將書(shū)劍許明時(shí)”,決心把自己的文韜武略奉獻(xiàn)給清明的時(shí)代,表達(dá)了奮斗的豪情和高遠(yuǎn)的追求,表露出詩(shī)人欲建功立業(yè)的遠(yuǎn)大抱負(fù)。

  【注釋】

  參差碧,《彰明縣志》作色參差。

  檻,當(dāng)指大明寺之欄干。

  失鶴池,《彰明縣志》作飼鶴池。

  莫怪,《彰明縣志》作莫謂。

  清境,《彰明縣志》作清景。

  書(shū)劍,指文才武藝。明時(shí),謂政治開(kāi)明之時(shí)代。

  【翻譯】

  清晨,我遠(yuǎn)望匡山,但見(jiàn)青山如畫(huà),青翠的顏色深淺不一,樹(shù)木參差不齊。藤影隨風(fēng)飄動(dòng),垂到欄桿上。山間的小路上,行人大都帶著一只家犬行走,晚歸的農(nóng)民們都背負(fù)著柴薪。猿在樹(shù)上喧叫,我倚樹(shù)而立,看見(jiàn)大明寺里的僧人在失鶴池中洗吃飯的缽盂。不是我不愛(ài)這秀麗的美景,只因我已決心將我的文才武藝全都投入到政治清明的時(shí)代,以開(kāi)創(chuàng)一番事業(yè)。

  【鑒賞】

  李白的詩(shī)主要有兩種風(fēng)格:一種為“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽(yáng)樹(shù)”式的大氣磅礴、雄奇浪漫之壯美,諸如《蜀道難》之類;一種為“清水出芙蓉,天然去雕飾”的清新自然之優(yōu)美。此詩(shī)應(yīng)屬后一類。

  另外,此詩(shī)也透露出李白隱逸與入世的矛盾。詩(shī)人思想中有很深的隱逸情結(jié),所以把家鄉(xiāng)描繪得極其優(yōu)美,且環(huán)境清幽,適于隱居。但畢竟身處大唐盛世,男兒志在四方,立志報(bào)國(guó),所以最終“無(wú)心戀清境”,離開(kāi)家鄉(xiāng),“已將書(shū)劍許明時(shí)”。

  首句“曉峰如畫(huà)參差碧,藤影風(fēng)搖拂檻垂”,天色初曉,作者走出門(mén)外遠(yuǎn)望匡山,只看到曙光中美景如畫(huà),山色斑斕,不禁心情舒暢。近處,藤蔓從樹(shù)上垂下,隨風(fēng)搖曳,枝條輕輕拂過(guò)欄桿,令人心曠神怡。

  次句“野徑來(lái)多將犬伴,人間歸晚帶樵隨”,山上野徑交錯(cuò),人們常常帶著家犬一起走過(guò)。每逢夕陽(yáng)西下,晚歸的農(nóng)人就背著柴薪走下山來(lái)。這一富有濃郁生活氣息的畫(huà)面,給人平靜而悠遠(yuǎn)的感覺(jué)。

  中間兩聯(lián)“看云客倚啼猿樹(shù),洗缽僧臨失鶴池”,讀書(shū)讀累了,作者常倚樹(shù)休息,沒(méi)看云卷云舒,聆聽(tīng)猿啼陣陣。有時(shí)候還會(huì)看見(jiàn)大明寺里的僧人出來(lái)清洗缽盂,他們洗缽的那個(gè)池塘曾有白鶴飛來(lái),如今卻不知飛到那里去了。短短幾句詩(shī),描繪出匡山的美好景致,也表達(dá)出作者對(duì)這里所懷有的深沉感情。

  最后兩句描繪出一幅匡山雖美、無(wú)心留戀、決心奉獻(xiàn)文才武藝的雄心壯志圖。詩(shī)人“將犬”為伴,“帶樵”晚歸,聽(tīng)“猿啼”,看“鶴飛”,心曠神怡,安閑舒適。運(yùn)用借景抒情的手法:匡山雖美,我卻要離開(kāi)了。不是我不喜愛(ài)這里的美景,而是我已經(jīng)決心走出大山,憑自己的文武才藝,開(kāi)創(chuàng)一番偉大事業(yè)。

  此詩(shī)的前三聯(lián)描寫(xiě)了匡山的自然美景,雄奇、秀麗、清幽,可見(jiàn)其對(duì)家鄉(xiāng)的深情與依戀。尾聯(lián)則抒發(fā)了他欲為大唐盛世奉獻(xiàn)出文才武藝的宏偉抱負(fù)。不是不熱愛(ài)家鄉(xiāng)與大自然,只是因?yàn)樵缫延辛嗽谑⑹朗┱共拍艿谋ж?fù)了。

  全詩(shī)八句,前六句皆寫(xiě)匡山“清境”,末二句寫(xiě)己之政治抱負(fù),亦即遠(yuǎn)游之目的。全詩(shī)于清雅閑適中體現(xiàn)著作者遠(yuǎn)大的志向和豪邁的情懷,敘事娓娓,抒情款款,可見(jiàn)李白去蜀辭鄉(xiāng)之際,既對(duì)故鄉(xiāng)無(wú)限依戀,而用世之心更高于一切

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《別匡山》是唐朝詩(shī)人李白所作的一首七言律詩(shī)。此詩(shī)用美景和閑適生活來(lái)襯托壯志雄心,匡山美景和閑適生活固然讓人安閑舒適,但詩(shī)人“無(wú)心戀”, “已將書(shū)劍許明時(shí)”,決心把自己的文韜武略奉獻(xiàn)給政治清明的時(shí)代。全詩(shī)寫(xiě)得秩序井然,跌宕有致,以寫(xiě)景為主,寫(xiě)景與抒情結(jié)合,景象清幽秀美,情感深沉強(qiáng)烈,顯示了詩(shī)人詩(shī)飄逸豪放的特色,也表達(dá)出詩(shī)人奮斗的豪情和高遠(yuǎn)的追求、欲建功立業(yè)的遠(yuǎn)大抱負(fù)。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)寫(xiě)于開(kāi)元十二年(724),是當(dāng)時(shí)二十四歲的詩(shī)人在離開(kāi)讀書(shū)十載的匡山書(shū)院時(shí)寫(xiě)的。

  這首詩(shī)是詩(shī)人早期的重要作品,歷代詩(shī)人詩(shī)文集均未收錄,僅見(jiàn)于四川彰明、江油二縣縣志。匡山位于詩(shī)人故里青蓮鄉(xiāng)之北五十余里,是少年詩(shī)人讀書(shū)學(xué)劍之地,他曾在這里習(xí)居十年。本詩(shī)是他為了實(shí)現(xiàn)理想而決心離開(kāi)故鄉(xiāng)的抒情之作。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。

  李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。

  李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開(kāi)創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

【《別匡山·曉峰如畫(huà)碧參差》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

別匡山原文賞析及翻譯05-03

別匡山原文翻譯及賞析10-08

別匡山原文翻譯及賞析3篇11-26

別匡山原文翻譯及賞析(3篇)11-26

李白《別匡山》賞析08-04

《別匡山》李白的詩(shī)詞12-31

《好事近·秋曉上蓮峰》原文翻譯及賞析05-17

好事近·秋曉上蓮峰原文、翻譯及賞析03-25

曉窗原文翻譯及賞析06-05

曉夢(mèng)原文翻譯及賞析03-10